b131 (영한)
P.1442 – §1 During the Alexandrian sojourn of Jesus, Gonod, and Ganid, the young man spent much of his time and no small sum of his father’s money making a collection of the teachings of the world’s religions about God and his relations with mortal man. Ganid employed more than threescore learned translators in the making of this abstract of the religious doctrines of the world concerning the Deities. And it should be made plain in this record that all these teachings portraying monotheism were largely derived, directly or indirectly, from the preachments of the missionaries of Machiventa Melchizedek, who went forth from their Salem headquarters to spread the doctrine of one God–the Most High–to the ends of the earth.
|
doctrine < doctor (teacher) < docere (teach), 신조 abstract = summary, 추상적 |
1. CYNICISM – P.1442 P.1442 – §3 The residual teachings of the disciples
of Melchizedek, excepting those which persisted in the Jewish religion,
were best preserved in the doctrines of the Cynics. Ganid’s selection
embraced the following: P.1442 – §4 "God is supreme; he is the Most
High of heaven and earth. God is the perfected circle of eternity, and
he rules the universe of universes. He is the sole maker of the heavens
and the earth. When he decrees a thing, that thing is. Our God is one
God, and he is compassionate and merciful. Everything that is high, holy,
true, and beautiful is like our God. The Most High is the light of heaven
and earth; he is the God of the east, the west, the north, and the south. |
cynicism < G: cynicus (견유학파) -> cynical, 빈정대는
preserve < prae (before) + servare (keep), 보존하다
|
P.1442 – §5 "Even if the earth should pass away,
the resplendent face of the Supreme would abide in majesty and glory.
The Most High is the first and the last, the beginning and the end of
everything. There is but this one God, and his name is Truth. God is self-existent,
and he is devoid of all anger and enmity; he is immortal and infinite.
Our God is omnipotent and bounteous. While he has many manifestations,
we worship only God himself. God knows all–our secrets and our proclamations;
he also knows what each of us deserves. His might is equal to all things. |
pass away, 사라지다
enmity < inimicus < enemy = in (not) amicus (friend), 적
|
P.1442 – §6 "God is a peace giver and a faithful
protector of all who fear and trust him. He gives salvation to all who
serve him. All creation exists in the power of the Most High. His divine
love springs forth from the holiness of his power, and P.1443 – §0 affection is born of the might of his
greatness. The Most High has decreed the union of body and soul and has
endowed man with his own spirit. What man does must come to an end, but
what the Creator does goes on forever. We gain knowledge from the experience
of man, but we derive wisdom from the contemplation of the Most High. |
contemplate < templum (관측소, 성소), 숙고하다 |
P.1443 – §1 "God pours rain upon the earth,
he causes the sun to shine upon the sprouting grain, and he gives us the
abundant harvest of the good things of this life and eternal salvation
in the world to come. Our God enjoys great authority; his name is Excellent
and his nature is unfathomable. When you are sick, it is the Most High
who heals you. God is full of goodness toward all men; we have no friend
like the Most High. His mercy fills all places and his goodness encompasses
all souls. The Most High is changeless; and he is our helper in every
time of need. Wherever you turn to pray, there is the face of the Most
High and the open ear of our God. You may hide yourself from men, but
not from God. God is not a great distance from us; he is omnipresent.
God fills all places and lives in the heart of the man who fears his holy
name. Creation is in the Creator and the Creator in his creation. We search
for the Most High and then find him in our hearts. You go in quest of
a dear friend, and then you discover him within your soul. |
sprout, 싹 트다 fathom, 팔을 넓게 벌인 거리, 약 6자. 둘러싸다, 파악하다 omnipresent, 어디에나 계신
|
P.1443 – §2 "The man who knows God looks upon
all men as equal; they are his brethren. Those who are selfish, those
who ignore their brothers in the flesh, have only weariness as their reward.
Those who love their fellows and who have pure hearts shall see God. God
never forgets sincerity. He will guide the honest of heart into the truth,
for God is truth. |
the honest of heart, 마음이 정직한 자 |
P.1443 – §3 "In your lives overthrow error and
overcome evil by the love of the living truth. In all your relations with
men do good for evil. The Lord God is merciful and loving; he is forgiving.
Let us love God, for he first loved us. By God’s love and through his
mercy we shall be saved. Poor men and rich men are brothers. God is their
Father. The evil you would not have done you, do not to others. |
do good for evil, 악 대신에 선을 행하라. |
P.1443 – §4 "At all times call upon his name, and as you believe in his name, so shall your prayer be heard. What a great honor it is to worship the Most High! All the worlds and the universes worship the Most High. And with all your prayers give thanks–ascend to worship. Prayerful worship shuns evil and forbids sin. At all times let us praise the name of the Most High. The man who takes shelter in the Most High conceals his defects from the universe. When you stand before God with a clean heart, you become fearless of all creation. The Most High is like a loving father and mother; he really loves us, his children on earth. Our God will forgive us and guide our footsteps into the ways of salvation. He will take us by the hand and lead us to himself. God saves those who trust him; he does not compel man to serve his name. | at all times, 언제나 conceal < con (completely) + celare (hide), 감추다
|
P.1443 – §5 "If the faith of the Most High has entered your heart, then shall you abide free from fear throughout all the days of your life. Fret not yourself because of the prosperity of the ungodly; fear not those who plot evil; let the soul turn away from sin and put your whole trust in the God of salvation. The weary soul of the wandering mortal finds eternal rest in the arms of the Most High; the wise man hungers for the divine embrace; the earth child longs for the security of the arms of the Universal Father. The noble man seeks for that high estate wherein the soul of the mortal blends with the spirit of the Supreme. God is just: What fruit we receive not from our plantings in this world we shall receive in the next." |
abide, 거하다 |
2. JUDAISM – P.1444 P.1444 – §1 The Kenites of Palestine salvaged much
of the teaching of Melchizedek, and from these records, as preserved and
modified by the Jews, Jesus and Ganid made the following selection: |
salvage < salvare (save), rescue, 구원하다 |
P.1444 – §2 "In the beginning God created the
heavens and the earth and all things therein. And, behold, all he created
was very good. The Lord, he is God; there is none beside him in heaven
above or upon the earth beneath. Therefore shall you love the Lord your
God with all your heart and with all your soul and with all your might.
The earth shall be full of the knowledge of the Lord as the waters cover
the sea. The heavens declare the glory of God, and the firmament shows
his handiwork. Day after day utters speech; night after night shows knowledge.
There is no speech or language where their voice is not heard. The Lord’s
work is great, and in wisdom has he made all things; the greatness of
the Lord is unsearchable. He knows the number of the stars; he calls them
all by their names. |
firmament (sky) < firmare (fix), 고정된 것. 하늘, sphere (분야)
|
P.1444 – §3 "The power of the Lord is great
and his understanding infinite. Says the Lord: `As the heavens are higher
than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts
higher than your thoughts.’ God reveals the deep and secret things because
the light dwells with him. The Lord is merciful and gracious; he is long-suffering
and abundant in goodness and truth. The Lord is good and upright; the
meek will he guide in judgment. Taste and see that the Lord is good! Blessed
is the man who trusts God. God is our refuge and strength, a very present
help in trouble. |
contrite (후회하는) < con + terere (rub, 갈아 버리다), 뉘우치는 |
P.1444 – §4 "The mercy of the Lord is from everlasting
to everlasting upon those who fear him and his righteousness even to our
children’s children. The Lord is gracious and full of compassion. The
Lord is good to all, and his tender mercies are over all his creation;
he heals the brokenhearted and binds up their wounds. Whither shall I
go from God’s spirit? whither shall I flee from the divine presence? Thus
says the High and Lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy:
`I dwell in the high and holy place; also with him who is of a contrite
heart and a humble spirit!’ None can hide himself from our God, for he
fills heaven and earth. Let the heavens be glad and let the earth rejoice.
Let all nations say: The Lord reigns! Give thanks to God, for his mercy
endures forever. |
nation = 나라, 민족 |
P.1444 – §5 "The heavens declare God’s righteousness,
and all the people have seen his glory. It is God who has made us, and
not we ourselves; we are his people, the sheep of his pasture. His mercy
is everlasting, and his truth endures to all generations. Our God is governor
among the nations. Let the earth be filled with his glory! O that men
would praise the Lord for his goodness and for his wonderful gifts to
the children of men! |
declare < de (throughly) + clarus (clear), 선포하다 |
P.1444 – §6 "God has made man a little less
than divine and has crowned him with love and mercy. The Lord knows the
way of the righteous, but the way of the ungodly shall perish. The fear
of the Lord is the beginning of wisdom; the knowledge of the Supreme is
understanding. Says the Almighty God: `Walk before me and be perfect.’
Forget not that pride goes before destruction and a haughty spirit before
a fall. He who rules his own spirit is mightier than he who takes a city.
Says the Lord God, the Holy One: `In returning to your spiritual rest
shall you be saved; in quietness and confidence shall be your strength.’
They who wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount
up with wings like eagles. They shall P.1445 – §0 run and not be weary; they shall walk and not be faint. The Lord shall give you rest from your fear. Says the Lord: `Fear not, for I am with you. Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.’ |
dismay, 절망하다 haughty < OF: haught < altus, 거만한 (자신을 높이 여기는) |
P.1445 – §1 "God is our Father; the Lord is
our redeemer. God has created the universal hosts, and he preserves them
all. His righteousness is like the mountains and his judgment like the
great deep. He causes us to drink of the river of his pleasures, and in
his light we shall see light. It is good to give thanks to the Lord and
to sing praises to the Most High; to show forth loving-kindness in the
morning and the divine faithfulness every night. God’s kingdom is an everlasting
kingdom, and his dominion endures throughout all generations. The Lord
is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures;
he leads me beside still waters. He restores my soul. He leads me in the
paths of righteousness. Yes, even though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no evil, for God is with me. Surely goodness
and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in
the house of the Lord forever. |
이사야 63:16 (하나님은 우리의 아버지라는 개념) 다윗의 기도의 대부분
|
P.1445 – §2 "Yahweh is the God of my salvation;
therefore in the divine name will I put my trust. I will trust in the
Lord with all my heart; I will lean not upon my own understanding. In
all my ways I will acknowledge him, and he shall direct my paths. The
Lord is faithful; he keeps his word with those who serve him; the just
shall live by his faith. If you do not well, it is because sin lies at
the door; men reap the evil they plough and the sin they sow. Fret not
yourself because of evildoers. If you regard iniquity in your heart, the
Lord will not hear you; if you sin against God, you also wrong your own
soul. God will bring every man’s work to judgment with every secret thing,
whether it be good or evil. As a man thinks in his heart, so is he. |
lean upon ~에 기대다 live by (수단으로 살다) As a man thinks in his heart, 마음 속에 생각하는 대로, so is he, 그 인물도 생각하는 그대로이다. |
P.1445 – §3 "The Lord is near all who call upon
him in sincerity and in truth. Weeping may endure for a night, but joy
comes in the morning. A merry heart does good like a medicine. No good
thing will God withhold from those who walk uprightly. Fear God and keep
his commandments, for this is the whole duty of man. Thus says the Lord
who created the heavens and who formed the earth: `There is no God beside
me, a just God and a savior. Look to me and be saved, all the ends of
the earth. If you seek me, you shall find me if you search for me with
all your heart.’ The meek shall inherit the earth and shall delight themselves
in the abundance of peace. Whoever sows iniquity shall reap calamity;
they who sow the wind shall reap the whirlwind. |
commandment < commandare (entrust) < mandare (mandate, 명령하다) look to (look forward to), 기대하며 바라보다 calamity < calamitas (재난) |
P.1445 – §4 "`Come now, let us reason together,’
says the Lord, `Though your sins be as scarlet, they shall be as white
as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.’ But
there is no peace for the wicked; it is your own sins which have withheld
the good things from you. God is the health of my countenance and the
joy of my soul. The eternal God is my strength; he is our dwelling place,
and underneath are the everlasting arms. The Lord is near to those who
are brokenhearted; he saves all who have a childlike spirit. Many are
the afflictions of the righteous man, but the Lord delivers him out of
them all. Commit your way to the Lord–trust him–and he will bring it
to pass. He who dwells in the secret place of the Most High shall abide
under the shadow of the Almighty. |
reason together, 함께 논리로 따지다 countenance, 처신, 행동 < continere (hold together) < tenere (hold) bring to pass, 일어나게 하다, 실현되게 만들다 |
P.1445 – §5 "Love your neighbor as yourself;
bear a grudge against no man. Whatsoever you hate do to no man. Love your
brother, for the Lord has said: `I will love my children freely.’ The
path of the just is as a shining light which shines more and more until
the perfect day. They who are wise shall shine as the brightness of P.1446 – §0 the firmament and they who turn many
to righteousness as the stars forever and ever. Let the wicked forsake
his evil way and the unrighteous man his rebellious thoughts. Says the
Lord: `Let them return to me, and I will have mercy on them; I will abundantly
pardon.’ |
firmament < firmus (firm, strong), 견고한 구조 |
P.1445 – §5 "Love your neighbor as yourself;
bear a grudge against no man. Whatsoever you hate do to no man. Love your
brother, for the Lord has said: `I will love my children freely.’ The
path of the just is as a shining light which shines more and more until
the perfect day. They who are wise shall shine as the brightness of P.1446 – §0 the firmament and they who turn many
to righteousness as the stars forever and ever. Let the wicked forsake
his evil way and the unrighteous man his rebellious thoughts. Says the
Lord: `Let them return to me, and I will have mercy on them; I will abundantly
pardon.’ |
freely, 돈을 받지 않고 firmament, 하늘, 분야 < firmare (단단히 고정시키다) |
P.1446 – §1 "Says God, the creator of heaven
and earth: `Great peace have they who love my law. My commandments are:
You shall love me with all your heart; you shall have no gods before me;
you shall not take my name in vain; remember the Sabbath day to keep it
holy; honor your father and mother; you shall not kill; you shall not
commit adultery; you shall not steal; you shall not bear false witness;
you shall not covet.’ P.1446 – §2 "And to all who love the Lord supremely and their neighbors like themselves, the God of heaven says: `I will ransom you from the grave; I will redeem you from death. I will be merciful to your children, as well as just. Have I not said of my creatures on earth, you are the sons of the living God? And have I not loved you with an everlasting love? Have I not called you to become like me and to dwell forever with me in Paradise?’" |
ransom you, (돈을 내고 너를) 풀어내다 |
3. BUDDHISM – P.1446 P.1446 – §3 Ganid was shocked to discover how near Buddhism came to being a great and beautiful religion without God, without a personal and universal Deity. However, he did find some record of certain earlier beliefs which reflected something of the influence of the teachings of the Melchizedek missionaries who continued their work in India even to the times of Buddha. Jesus and Ganid collected the following statements from the Buddhist literature: |
personal, 사람을 개인적으로 상대하는 |
|
easy of access (접근하기 쉬운) imbue < imbuere (적시다, moisten) pray for ~을 달라고 (~을 위해서) 기도하다 persevere < per (thoroughly) + severus (severe), 굳세게 견디다 disown, 상관 없다고 부인하다, 인연을 끊다 |
P.1446 – §5 "Unrighteousness is contemptible;
sin is despicable. Evil is degrading, whether held in thought or wrought
out in deeds. Pain and sorrow follow in the path of evil as the dust follows
the wind. Happiness and peace of mind follow pure thinking and virtuous
living as the shadow follows the substance of material things. Evil is
the fruit of wrongly directed thinking. It is evil to see sin where there
is no sin; to see no sin where there is sin. Evil is the path of false
doctrines. Those who avoid evil by seeing things as they are gain joy
by thus embracing the truth. Make an end of your misery by loathing sin.
When you look up to the Noble One, turn away from sin with a whole heart.
Make no apology for evil; make no excuse for sin. By your efforts to make
amends for past sins you acquire strength to resist future tendencies
thereto. Restraint is born of repentance. Leave no fault unconfessed to
the Noble One. |
contempt < contemnere 무시하다 despicable: despise < de (down) + specere (look at), 경멸하다 wrought = work 의 과거 |
P.1447 – §1 "Cheerfulness and gladness are the
rewards of deeds well done and to the glory of the Immortal. No man can
rob you of the liberty of your own mind. When the faith of your religion
has emancipated your heart, when the mind, like a mountain, is settled
and immovable, then shall the peace of the soul flow tranquilly like a
river of waters. Those who are sure of salvation are forever free from
lust, envy, hatred, and the delusions of wealth. While faith is the energy
of the better life, nevertheless, must you work out your own salvation
with perseverance. If you would be certain of your final salvation, then
make sure that you sincerely seek to fulfill all righteousness. Cultivate
the assurance of the heart which springs from within and thus come to
enjoy the ecstasy of eternal salvation. |
rob somebody of something, 누구에게서 무엇을 강탈하다 emancipate < e (out) + mancipium (slave), 해방하다 ecstasy < G: ekstasis (standing outside), 환희 |
P.1447 – §2 "No religionist may hope to attain
the enlightenment of immortal wisdom who persists in being slothful, indolent,
feeble, idle, shameless, and selfish. But whoso is thoughtful, prudent,
reflective, fervent, and earnest–even while he yet lives on earth–may
attain the supreme enlightenment of the peace and liberty of divine wisdom.
Remember, every act shall receive its reward. Evil results in sorrow and
sin ends in pain. Joy and happiness are the outcome of a good life. Even
the evildoer enjoys a season of grace before the time of the full ripening
of his evil deeds, but inevitably there must come the full harvest of
evil-doing. Let no man think lightly of sin, saying in his heart: `The
penalty of wrongdoing shall not come near me.’ What you do shall be done
to you, in the judgment of wisdom. Injustice done to your fellows shall
come back upon you. The creature cannot escape the destiny of his deeds. |
result in (어떤) 결과를 낳는다 |
P.1447 – §3 "The fool has said in his heart,
`Evil shall not overtake me’; but safety is found only when the soul craves
reproof and the mind seeks wisdom. The wise man is a noble soul who is
friendly in the midst of his enemies, tranquil among the turbulent, and
generous among the grasping. Love of self is like weeds in a goodly field.
Selfishness leads to grief; perpetual care kills. The tamed mind yields
happiness. He is the greatest of warriors who overcomes and subdues himself.
Restraint in all things is good. He alone is a superior person who esteems
virtue and is observant of his duty. Let not anger and hate master you.
Speak harshly of no one. Contentment is the greatest wealth. What is given
wisely is well saved. Do not to others those things you would not wish
done to you. Pay good for evil; overcome evil with the good. |
reproof, 책망 perpetual care, 영세토록 하는 걱정 |
P.1447 – §4 "A righteous soul is more to be desired than the sovereignty of all the earth. Immortality is the goal of sincerity; death, the end of thoughtless living. Those who are earnest die not; the thoughtless are dead already. Blessed are they who have insight into the deathless state. Those who torture the living will hardly find happiness after death. The unselfish go to heaven, where they rejoice in the bliss of infinite liberality and continue to increase in noble generosity. Every mortal who thinks righteously, speaks nobly, and acts unselfishly shall not only enjoy virtue here during this brief life but shall also, after the dissolution of the body, continue to enjoy the delights of heaven." |
end, 결과, 종말
|
4. HINDUISM – P.1447 P.1447 – §5 The missionaries of Melchizedek carried
the teachings of the one God with them wherever they journeyed. Much of
this monotheistic doctrine, together with other and previous concepts,
became embodied in the subsequent teachings of Hinduism. Jesus and Ganid
made the following excerpts: |
previous < prae (before) + via (way), going before, 이전의 monotheism < G: mono + theos (god) |
P.1448 – §1 "He is the great God, in every way
supreme. He is the Lord who encompasses all things. He is the creator
and controller of the universe of universes. God is one God; he is alone
and by himself; he is the only one. And this one God is our Maker and
the last destiny of the soul. The Supreme One is brilliant beyond description;
he is the Light of Lights. Every heart and every world is illuminated
by this divine light. God is our protector–he stands by the side of his
creatures–and those who learn to know him become immortal. God is the
great source of energy; he is the Great Soul. He exercises universal lordship
over all. This one God is loving, glorious, and adorable. Our God is supreme
in power and abides in the supreme abode. This true Person is eternal
and divine; he is the primal Lord of heaven. All the prophets have hailed
him, and he has revealed himself to us. We worship him. O Supreme Person,
source of beings, Lord of creation, and ruler of the universe, reveal
to us, your creatures, the power whereby you abide immanent! God has made
the sun and the stars; he is bright, pure, and self-existent. His eternal
knowledge is divinely wise. The Eternal is unpenetrated by evil. Inasmuch
as the universe sprang from God, he does rule it appropriately. He is
the cause of creation, and hence are all things established in him. |
encompass < en (make) + compas (circle), 둘러싸다 immanent < in +manere (dwell), 안에 거하는, 내재 |
P.1448 – §2 "God is the sure refuge of every
good man when in need; the Immortal One cares for all mankind. God’s salvation
is strong and his kindness is gracious. He is a loving protector, a blessed
defender. Says the Lord: `I dwell within their own souls as a lamp of
wisdom. I am the splendor of the splendid and the goodness of the good.
Where two or three gather together, there am I also.’ The creature cannot
escape the presence of the Creator. The Lord even counts the ceaseless
winking of every mortal’s eyes; and we worship this divine Being as our
inseparable companion. He is all-prevailing, bountiful, omnipresent, and
infinitely kind. The Lord is our ruler, shelter, and supreme controller,
and his primeval spirit dwells within the mortal soul. The Eternal Witness
to vice and virtue dwells within man’s heart. Let us long meditate on
the adorable and divine Vivifier; let his spirit fully direct our thoughts.
From this unreal world lead us to the real! From darkness lead us to the
light! From death guide us to immortality! |
refuge, 피난처 primeval < primus (first) + aevum (age), 초기의 indwelling spirit, (조절자 개념이 남아 있다)
|
P.1448 – §3 "With our hearts purged of all hate,
let us worship the Eternal. Our God is the Lord of prayer; he hears the
cry of his children. Let all men submit their wills to him, the Resolute.
Let us delight in the liberality of the Lord of prayer. Make prayer your
inmost friend and worship your soul’s support. `If you will but worship
me in love,’ says the Eternal, `I will give you the wisdom to attain me,
for my worship is the virtue common to all creatures.’ God is the illuminator
of the gloomy and the power of those who are faint. Since God is our strong
friend, we have no more fear. We praise the name of the never-conquered
Conqueror. We worship him because he is man’s faithful and eternal helper.
God is our sure leader and unfailing guide. He is the great parent of
heaven and earth, possessed of unlimited energy and infinite wisdom. His
splendor is sublime and his beauty divine. He is the supreme refuge of
the universe and the changeless guardian of everlasting law. Our God is
the Lord of life and the Comforter of all men; he is the lover of mankind
and the helper of those who are distressed. He is our life giver and the
Good Shepherd of the human flocks. God is our father, brother, and friend.
And we long to know this God in our inner being. |
purge < purus (pure) < purgare (purify) faint = 미약한
|
P.1448 – §4 "We have learned to win faith by
the yearning of our hearts. We have attained wisdom by the restraint of
our senses, and by wisdom we have experienced peace in the Supreme. He
who is full of faith worships truly when his inner self is intent upon
God. Our God wears the heavens as a mantle; he also inhabits the other P.1449 – §0 six wide-spreading universes. He is supreme
over all and in all. We crave forgiveness from the Lord for all of our
trespasses against our fellows; and we would release our friend from the
wrong he has done us. Our spirit loathes all evil; therefore, O Lord,
free us from all taint of sin. We pray to God as a comforter, protector,
and savior–one who loves us. |
trespass < trans (across) + pass, 짓밟다 intent, 결의가 굳은 release < relaxare (stretch out again)
|
P.1449 – §1 "The spirit of the Universe Keeper
enters the soul of the simple creature. That man is wise who worships
the One God. Those who strive for perfection must indeed know the Lord
Supreme. He never fears who knows the blissful security of the Supreme,
for the Supreme says to those who serve him, `Fear not, for I am with
you.’ The God of providence is our Father. God is truth. And it is the
desire of God that his creatures should understand him–come fully to
know the truth. Truth is eternal; it sustains the universe. Our supreme
desire shall be union with the Supreme. The Great Controller is the generator
of all things–all evolves from him. And this is the sum of duty: Let
no man do to another what would be repugnant to himself; cherish no malice,
smite not him who smites you, conquer anger with mercy, and vanquish hate
by benevolence. And all this we should do because God is a kind friend
and a gracious father who remits all our earthly offenses. |
providence < providere (foresee), 섭리, 선견 repugnant < repugnare, 싫은, 불쾌한 malignant < malignare, 악성의 vanquish < vincere, 정복하다 benevolence < bene (well) + volence (wish, will), 인자 remit, 면제하다 |
P.1449 – §2 "God is our Father, the earth our
mother, and the universe our birthplace. Without God the soul is a prisoner;
to know God releases the soul. By meditation on God, by union with him,
there comes deliverance from the illusions of evil and ultimate salvation
from all material fetters. When man shall roll up space as a piece of
leather, then will come the end of evil because man has found God. O God,
save us from the threefold ruin of hell–lust, wrath, and avarice! O soul,
gird yourself for the spirit struggle of immortality! When the end of
mortal life comes, hesitate not to forsake this body for a more fit and
beautiful form and to awake in the realms of the Supreme and Immortal,
where there is no fear, sorrow, hunger, thirst, or death. To know God
is to cut the cords of death. The God-knowing soul rises in the universe
like the cream appears on top of the milk. We worship God, the all-worker,
the Great Soul, who is ever seated in the heart of his creatures. And
they who know that God is enthroned in the human heart are destined to
become like him–immortal. Evil must be left behind in this world, but
virtue follows the soul to heaven.
|
avarice < avarus (탐욕) gird, 졸라매다, 긴장하다, 준비하다 |
P.1449 – §3 "It is only the wicked who say: The universe has neither truth nor a ruler; it was only designed for our lusts. Such souls are deluded by the smallness of their intellects. They thus abandon themselves to the enjoyment of their lusts and deprive their souls of the joys of virtue and the pleasures of righteousness. What can be greater than to experience salvation from sin? The man who has seen the Supreme is immortal. Man’s friends of the flesh cannot survive death; virtue alone walks by man’s side as he journeys ever onward toward the gladsome and sunlit fields of Paradise." | |
5. ZOROASTRIANISM – P.1449 P.1449 – §4 Zoroaster was himself directly in contact
with the descendants of the earlier Melchizedek missionaries, and their
doctrine of the one God became a central teaching in the religion which
he founded in Persia. Aside from Judaism, no religion of that day contained
more of these Salem teachings. From the records of this religion Ganid
made the following excerpts: |
excerpt < ex + carpere (pluck), 발췌 |
P.1450 – §1 "All things come from, and belong
to, the One God–all-wise, good, righteous, holy, resplendent, and glorious.
This, our God, is the source of all luminosity. He is the Creator, the
God of all good purposes, and the protector of the justice of the universe.
The wise course in life is to act in consonance with the spirit of truth.
God is all-seeing, and he beholds both the evil deeds of the wicked and
the good works of the righteous; our God observes all things with a flashing
eye. His touch is the touch of healing. The Lord is an all-powerful benefactor.
God stretches out his beneficent hand to both the righteous and the wicked.
God established the world and ordained the rewards for good and for evil.
The all-wise God has promised immortality to the pious souls who think
purely and act righteously. As you supremely desire, so shall you be.
The light of the sun is as wisdom to those who discern God in the universe. |
consonant < consonare, sounding together, 같은 소리로, 자음 benefactor < bene facere (do good), 후원자 beneficent, 좋은 일 하는
|
P.1450 – §2 "Praise God by seeking the pleasure
of the Wise One. Worship the God of light by joyfully walking in the paths
ordained by his revealed religion. There is but one Supreme God, the Lord
of Lights. We worship him who made the waters, plants, animals, the earth,
and the heavens. Our God is Lord, most beneficent. We worship the most
beauteous, the bountiful Immortal, endowed with eternal light. God is
farthest from us and at the same time nearest to us in that he dwells
within our souls. Our God is the divine and holiest Spirit of Paradise,
and yet he is more friendly to man than the most friendly of all creatures.
God is most helpful to us in this greatest of all businesses, the knowing
of himself. God is our most adorable and righteous friend; he is our wisdom,
life, and vigor of soul and body. Through our good thinking the wise Creator
will enable us to do his will, thereby attaining the realization of all
that is divinely perfect. |
ordain < ordinare 정리하다, 예정하다 |
P.1450 – §3 "Lord, teach us how to live this
life in the flesh while preparing for the next life of the spirit. Speak
to us, Lord, and we will do your bidding. Teach us the good paths, and
we will go right. Grant us that we may attain union with you. We know
that the religion is right which leads to union with righteousness. God
is our wise nature, best thought, and righteous act. May God grant us
unity with the divine spirit and immortality in himself!
|
bid, 명하다 |
P.1450 – §4 "This religion of the Wise One cleanses the believer from every evil thought and sinful deed. I bow before the God of heaven in repentance if I have offended in thought, word, or act–intentionally or unintentionally–and I offer prayers for mercy and praise for forgiveness. I know when I make confession, if I purpose not to do again the evil thing, that sin will be removed from my soul. I know that forgiveness takes away the bonds of sin. Those who do evil shall receive punishment, but those who follow truth shall enjoy the bliss of an eternal salvation. Through grace lay hold upon us and minister saving power to our souls. We claim mercy because we aspire to attain perfection; we would be like God." | intentional, 의도한 |
6. SUDUANISM (JAINISM) – P.1450 P.1450 – §5 The third group of religious believers
who preserved the doctrine of one God in India–the survival of the Melchizedek
teaching–were known in those days as the Suduanists. Latterly these believers
have become known as followers of Jainism. They taught: |
수두안 종교, 자이나교 |
P.1450 – §6 "The Lord of Heaven is supreme.
Those who commit sin will not ascend on high, but those who walk in the
paths of righteousness shall find a place in heaven. We are assured of
the life hereafter if we know truth. The soul of man may ascend P.1451 – §0 to the highest heaven, there to develop its true spiritual nature, to attain perfection. The estate of heaven delivers man from the bondage of sin and introduces him to the final beatitudes; the righteous man has already experienced an end of sin and all its associated miseries. Self is man’s invincible foe, and self is manifested as man’s four greatest passions: anger, pride, deceit, and greed. Man’s greatest victory is the conquest of himself. When man looks to God for forgiveness, and when he makes bold to enjoy such liberty, he is thereby delivered from fear. Man should journey through life treating his fellow creatures as he would like to be treated." |
beatitude |
7. SHINTO – P.1451 P.1451 – §1 Only recently had the manuscripts of
this Far-Eastern religion been lodged in the Alexandrian library. It was
the one world religion of which Ganid had never heard. This belief also
contained remnants of the earlier Melchizedek teachings as is shown by
the following abstracts: |
일본 사람이 가미(神)를 믿기 시작한 것은 야요이 (기원전 300년 – 서기 300년) 시기, 불교는 고분 시대 (서기 300-538년) 말, 538년에 들어왔고, 불교가 사찰을 짓자, 이에 저항하여 토속 종교의 신사(shrine)들을 세운 듯. |
P.1451 – §2 "Says the Lord: `You are all recipients
of my divine power; all men enjoy my ministry of mercy. I derive great
pleasure in the multiplication of righteous men throughout the land. In
both the beauties of nature and the virtues of men does the Prince of
Heaven seek to reveal himself and to show forth his righteous nature.
Since the olden people did not know my name, I manifested myself by being
born into the world as a visible existence and endured such abasement
even that man should not forget my name. I am the maker of heaven and
earth; the sun and the moon and all the stars obey my will. I am the ruler
of all creatures on land and in the four seas. Although I am great and
supreme, still I have regard for the prayer of the poorest man. If any
creature will worship me, I will hear his prayer and grant the desire
of his heart.’ P.1451 – §3 "`Every time man yields to anxiety, he takes one step away from the leading of the spirit of his heart.’ Pride obscures God. If you would obtain heavenly help, put away your pride; every hair of pride shuts off saving light, as it were, by a great cloud. If you are not right on the inside, it is useless to pray for that which is on the outside. `If I hear your prayers, it is because you come before me with a clean heart, free from falsehood and hypocrisy, with a soul which reflects truth like a mirror. If you would gain immortality, forsake the world and come to me.’" |
hypocrisy < hypo (under) + krinein (sift, 체질하다), 위선 |
8. TAOISM – P.1451 P.1451 – §4 The messengers of Melchizedek penetrated far into China, and the doctrine of one God became a part of the earlier teachings of several Chinese religions; the one persisting the longest and containing most of the monotheistic truth was Taoism, and Ganid collected the following from the teachings of its founder:
|
penetrate < penetrare (pierce into) persist < per (through) + sistere (stand), 지속하다 |
P.1451 – §5 "How pure and tranquil is the Supreme
One and yet how powerful and mighty, how deep and unfathomable! This God
of heaven is the honored ancestor of all things. If you know the Eternal,
you are enlightened and wise. If you know not the Eternal, then does ignorance
manifest itself as evil, and thus do the passions of sin arise. This wondrous
Being existed before the heavens and the earth were. He is truly spiritual;
he stands alone and changes not. He is indeed the world’s mother, and
all creation moves around him. This Great One imparts himself to P.1452 – §0 men and thereby enables them to excel
and to survive. Even if one has but a little knowledge, he can still walk
in the ways of the Supreme; he can conform to the will of heaven. |
Laozi (571 BC -?), 도덕경의 저자 excel < ex (out) + celsus (lofty) |
P.1452 – §1 "All good works of true service
come from the Supreme. All things depend on the Great Source for life.
The Great Supreme seeks no credit for his bestowals. He is supreme in
power, yet he remains hidden from our gaze. He unceasingly transmutes
his attributes while perfecting his creatures. The heavenly Reason is
slow and patient in his designs but sure of his accomplishments. The Supreme
overspreads the universe and sustains it all. How great and mighty are
his overflowing influence and drawing power! True goodness is like water
in that it blesses everything and harms nothing. And like water, true
goodness seeks the lowest places, even those levels which others avoid,
and that is because it is akin to the Supreme. The Supreme creates all
things, in nature nourishing them and in spirit perfecting them. And it
is a mystery how the Supreme fosters, protects, and perfects the creature
without compelling him. He guides and directs, but without self-assertion.
He ministers progression, but without domination. |
transmute < trans (beyond, across) + mutare (change), self-assertion, 자기 주장 |
P.1452 – §2 "The wise man universalizes his
heart. A little knowledge is a dangerous thing. Those who aspire to greatness
must learn to humble themselves. In creation the Supreme became the world’s
mother. To know one’s mother is to recognize one’s sonship. He is a wise
man who regards all parts from the point of view of the whole. Relate
yourself to every man as if you were in his place. Recompense injury with
kindness. If you love people, they will draw near you–you will have no
difficulty in winning them. |
recompense < re + com + pensare/pendere (hang), 보상하다 win somebody –> 설득하다 |
P.1452 – §3 "The Great Supreme is all-pervading;
he is on the left hand and on the right; he supports all creation and
indwells all true beings. You cannot find the Supreme, neither can you
go to a place where he is not. If a man recognizes the evil of his ways
and repents of sin from the heart, then may he seek forgiveness; he may
escape the penalty; he may change calamity into blessing. The Supreme
is the secure refuge for all creation; he is the guardian and savior of
mankind. If you seek for him daily, you shall find him. Since he can forgive
sins, he is indeed most precious to all men. Always remember that God
does not reward man for what he does but for what he is; therefore should
you extend help to your fellows without the thought of rewards. Do good
without thought of benefit to the self. P.1452 – §4 "They who know the laws of the Eternal are wise. Ignorance of the divine law is misery and disaster. They who know the laws of God are liberal minded. If you know the Eternal, even though your body perish, your soul shall survive in spirit service. You are truly wise when you recognize your insignificance. If you abide in the light of the Eternal, you shall enjoy the enlightenment of the Supreme. Those who dedicate their persons to the service of the Supreme are joyous in this pursuit of the Eternal. When man dies, the spirit begins to wing its long flight on the great home journey." |
calamity < calamitas, 재난 |
9. CONFUCIANISM – P.1452 P.1452 – §5 Even the least God-recognizing of the world’s great religions acknowledged the monotheism of the Melchizedek missionaries and their persistent successors. Ganid’s summary of Confucianism was: |
monotheism, 일신교 Confucius (551 BC – 479 BC) |
P.1452 – §6 "What Heaven appoints is without
error. Truth is real and divine. Everything originates in Heaven, and
the Great Heaven makes no mistakes. Heaven has appointed many subordinates
to assist in the instruction and uplifting of the P.1453 – §0 inferior creatures. Great, very great,
is the One God who rules man from on high. God is majestic in power and
awful in judgment. But this Great God has conferred a moral sense even
on many inferior people. Heaven’s bounty never stops. Benevolence is Heaven’s
choicest gift to men. Heaven has bestowed its nobility upon the soul of
man; the virtues of man are the fruit of this endowment of Heaven’s nobility.
The Great Heaven is all-discerning and goes with man in all his doings.
And we do well when we call the Great Heaven our Father and our Mother.
If we are thus servants of our divine ancestors, then may we in confidence
pray to Heaven. At all times and in everything let us stand in awe of
the majesty of Heaven. We acknowledge, O God, the Most High and sovereign
Potentate, that judgment rests with you, and that all mercy proceeds from
the divine heart. |
originate in ~에서 생겨나다 bounty, 현상금, 관대 in confidence, 은밀하게 |
P.1453 – §1 "God is with us; therefore we have no fear in our hearts. If there be found any virtue in me, it is the manifestation of Heaven who abides with me. But this Heaven within me often makes hard demands on my faith. If God is with me, I have determined to have no doubt in my heart. Faith must be very near the truth of things, and I do not see how a man can live without this good faith. Good and evil do not befall men without cause. Heaven deals with man’s soul in accordance with its purpose. When you find yourself in the wrong, do not hesitate to confess your error and be quick to make amends. | make amends, 변상하다 |
P.1453 – §2 "A wise man is occupied with the search for truth, not in seeking for a mere living. To attain the perfection of Heaven is the goal of man. The superior man is given to self-adjustment, and he is free from anxiety and fear. God is with you; have no doubt in your heart. Every good deed has its recompense. The superior man murmurs not against Heaven nor holds a grudge against men. What you do not like when done to yourself, do not to others. Let compassion be a part of all punishment; in every way endeavor to make punishment a blessing. Such is the way of Great Heaven. While all creatures must die and return to the earth, the spirit of the noble man goes forth to be displayed on high and to ascend to the glorious light of final brightness." |
The first page of Analects of Confucius. analect < G: ana (up) +legein (gather), 수집품, 논어 |
10. "OUR RELIGION" – P.1453 P.1453 – §3 After the arduous labor of effecting this compilation of the teachings of the world religions concerning the Paradise Father, Ganid set himself to the task of formulating what he deemed to be a summary of the belief he had arrived at regarding God as a result of Jesus’ teaching. This young man was in the habit of referring to such beliefs as "our religion." This was his record: |
arduous < arduus (steep, 가파른, 어려운) compile < compilare (plunder, rob), 수집하다 |
P.1453 – §4 "The Lord our God is one Lord, and
you should love him with all your mind and heart while you do your very
best to love all his children as you love yourself. This one God is our
heavenly Father, in whom all things consist, and who dwells, by his spirit,
in every sincere human soul. And we who are the children of God should
learn how to commit the keeping of our souls to him as to a faithful Creator.
With our heavenly Father all things are possible. Since he is the Creator,
having made all things and all beings, it could not be otherwise. Though
we cannot see God, we can know him. And by daily living the will of the
Father in heaven, we can reveal him to our fellow men. |
with all your mind and heart, 온 정신과 마음을 다하여
|
P.1453 – §5 "The divine riches of God’s character
must be infinitely deep and eternally wise. We cannot search out God by
knowledge, but we can know him in our hearts by personal experience. While
his justice may be past finding out, his mercy may be received by the
humblest being on earth. While the Father fills the universe, P.1454 – §0 he also lives in our hearts. The mind
of man is human, mortal, but the spirit of man is divine, immortal. God
is not only all-powerful but also all-wise. If our earth parents, being
of evil tendency, know how to love their children and bestow good gifts
on them, how much more must the good Father in heaven know how wisely
to love his children on earth and to bestow suitable blessings upon them. |
by knowledge, 지식을 쌓음으로 |
P.1454 – §1 "The Father in heaven will not suffer
a single child on earth to perish if that child has a desire to find the
Father and truly longs to be like him. Our Father even loves the wicked
and is always kind to the ungrateful. If more human beings could only
know about the goodness of God, they would certainly be led to repent
of their evil ways and forsake all known sin. All good things come down
from the Father of light, in whom there is no variableness neither shadow
of changing. The spirit of the true God is in man’s heart. He intends
that all men should be brothers. When men begin to feel after God, that
is evidence that God has found them, and that they are in quest of knowledge
about him. We live in God and God dwells in us. |
suffer a child to perish, 어린아이가 죽는 것을 버려두다 (견디다). feel after = search for, 더듬어 찾다 |
P.1454 – §2 "I will no longer be satisfied to
believe that God is the Father of all my people; I will henceforth believe
that he is also my Father. Always will I try to worship God with the help
of the Spirit of Truth, which is my helper when I have become really God-knowing.
But first of all I am going to practice worshiping God by learning how
to do the will of God on earth; that is, I am going to do my best to treat
each of my fellow mortals just as I think God would like to have him treated.
And when we live this sort of a life in the flesh, we may ask many things
of God, and he will give us the desire of our hearts that we may be the
better prepared to serve our fellows. And all of this loving service of
the children of God enlarges our capacity to receive and experience the
joys of heaven, the high pleasures of the ministry of the spirit of heaven. |
henceforth, 이제부터
|
P.1454 – §3 "I will every day thank God for
his unspeakable gifts; I will praise him for his wonderful works to the
children of men. To me he is the Almighty, the Creator, the Power, and
the Mercy, but best of all, he is my spirit Father, and as his earth child
I am sometime going forth to see him. And my tutor has said that by searching
for him I shall become like him. By faith in God I have attained peace
with him. This new religion of ours is very full of joy, and it generates
an enduring happiness. I am confident that I shall be faithful even to
death, and that I will surely receive the crown of eternal life. |
unspeakable, 말할 수 없는
|
P.1454 – §4 "I am learning to prove all things
and adhere to that which is good. Whatsoever I would that men should do
to me, that I will do to my fellows. By this new faith I know that man
may become the son of God, but it sometimes terrifies me when I stop to
think that all men are my brothers, but it must be true. I do not see
how I can rejoice in the fatherhood of God while I refuse to accept the
brotherhood of man. Whosoever calls upon the name of the Lord shall be
saved. If that is true, then all men must be my brothers. |
stop to think, 멈추어 생각해 보다 사람이 형제인 것을 부인하고는 하나님이 아버지인 것을 즐거워할 수 없다. |
P.1454 – §5 "Henceforth will I do my good deeds in secret; I will also pray most when by myself. I will judge not that I may not be unfair to my fellows. I am going to learn to love my enemies; I have not truly mastered this practice of being Godlike. Though I see God in these other religions, I find him in `our religion’ as being more beautiful, loving, merciful, personal, and positive. But most of all, this great and glorious Being is my spiritual Father; I am his child. And by no other means than my honest desire to be like him, I am eventually to find him and eternally to serve him. At last I have a religion with a God, a marvelous God, and he is a God of eternal salvation." |
henceforth = 이제부터 by other means = 다른 수단으로 |
|
- b130 (영한)
- 장가계(張家界) 구경