b136 (영한)
P.1509 – §1 Jesus began his public work at the height of the popular interest in John’s preaching and at a time when the Jewish people of Palestine were eagerly looking for the appearance of the Messiah. There was a great contrast between John and Jesus. John was an eager and earnest worker, but Jesus was a calm and happy laborer; only a few times in his entire life was he ever in a hurry. Jesus was a comforting consolation to the world and somewhat of an example; John was hardly a comfort or an example. He preached the kingdom of heaven but hardly entered into the happiness thereof. Though Jesus spoke of John as the greatest of the prophets of the old order, he also said that the least of those who saw the great light of the new way and entered thereby into the kingdom of heaven was indeed greater than John. |
contrast, 대조 consolation < consolari (soothe, console), 위로 |
P.1509 – §2 When John preached the coming kingdom, the burden of his message was: Repent! flee from the wrath to come. When Jesus began to preach, there remained the exhortation to repentance, but such a message was always followed by the gospel, the good tidings of the joy and liberty of the new kingdom. | burden, 짐, 요점 exhort < ex + hortari (encourage), 훈계 |
1. CONCEPTS OF THE EXPECTED MESSIAH – P.1509 P.1509 – §3 The Jews entertained many ideas about
the expected deliverer, and each of these different schools of Messianic
teaching was able to point to statements in the Hebrew scriptures as proof
of their contentions. In a general way, the Jews regarded their national
history as beginning with Abraham and culminating in the Messiah and the
new age of the kingdom of God. In earlier times they had envisaged this
deliverer as "the servant of the Lord," then as "the Son
of Man," while latterly some even went so far as to refer to the
Messiah as the "Son of God." But no matter whether he was called
the "seed of Abraham" or "the son of David," all were
agreed that he was to be the Messiah, the "anointed one." Thus
did the concept evolve from the "servant of the Lord" to the
"son of David," "Son of Man," and "Son of God." |
메시아 개념의 진화 servant of the Lord, 주의 종 son of Man, son of God |
|
threefold offices, 3가지 직책 (선지자, 사제, 임금) |
P.1509 – §5 The Jews devoutly believed that, as Moses had delivered their fathers from Egyptian bondage by miraculous wonders, so would the coming Messiah deliver the Jewish people from Roman domination by even greater miracles of power and marvels of racial triumph. The rabbis had gathered together almost five hundred passages from the Scriptures which, notwithstanding their apparent contradictions, P.1510 – §0 they averred were prophetic of the coming
Messiah. And amidst all these details of time, technique, and function,
they almost completely lost sight of the personality of the promised Messiah.
They were looking for a restoration of Jewish national glory–Israel’s
temporal exaltation–rather than for the salvation of the world. It therefore
becomes evident that Jesus of Nazareth could never satisfy this materialistic
Messianic concept of the Jewish mind. Many of their reputed Messianic
predictions, had they but viewed these prophetic utterances in a different
light, would have very naturally prepared their minds for a recognition
of Jesus as the terminator of one age and the inaugurator of a new and
better dispensation of mercy and salvation for all nations. |
devout < devotus (devoted), 경건한, 헌신적 lose sight of, 못 보고 놓치다 exalt < ex + alt (high), 높이다 inaugurate < augur (새가 날아가는 형태가 전조가 되다), 시작하다 aver < to + verus (true), 확언하다
|
P.1510 – §1 The Jews had been brought up to believe
in the doctrine of the Shekinah. But this reputed symbol of the Divine
Presence was not to be seen in the temple. They believed that the coming
of the Messiah would effect its restoration. They held confusing ideas
about racial sin and the supposed evil nature of man. Some taught that
Adam’s sin had cursed the human race, and that the Messiah would remove
this curse and restore man to divine favor. Others taught that God, in
creating man, had put into his being both good and evil natures; that
when he observed the outworking of this arrangement, he was greatly disappointed,
and that "He repented that he had thus made man." And those
who taught this believed that the Messiah was to come in order to redeem
man from this inherent evil nature. |
repent < paenitere, 후회/회개하다. |
P.1510 – §2 The majority of the Jews believed that
they continued to languish under Roman rule because of their national
sins and because of the halfheartedness of the gentile proselytes. The
Jewish nation had not wholeheartedly repented; therefore did the Messiah
delay his coming. There was much talk about repentance; wherefore the
mighty and immediate appeal of John’s preaching, "Repent and be baptized,
for the kingdom of heaven is at hand." And the kingdom of heaven
could mean only one thing to any devout Jew: The coming of the Messiah. |
languish < languere 시들다 proselyte < G: proseluthos, 전향자 |
P.1510 – §3 There was one feature of the bestowal of Michael which was utterly foreign to the Jewish conception of the Messiah, and that was the union of the two natures, the human and the divine. The Jews had variously conceived of the Messiah as perfected human, superhuman, and even as divine, but they never entertained the concept of the union of the human and the divine. And this was the great stumbling block of Jesus’ early disciples. They grasped the human concept of the Messiah as the son of David, as presented by the earlier prophets; as the Son of Man, the superhuman idea of Daniel and some of the later prophets; and even as the Son of God, as depicted by the author of the Book of Enoch and by certain of his contemporaries; | stumbling block, 장애물, 방해물 |
but never had they for a single
moment entertained the true concept of the union in one earth personality
of the two natures, the human and the divine. The incarnation of the Creator
in the form of the creature had not been revealed beforehand. It was revealed
only in Jesus; the world knew nothing of such things until the Creator
Son was made flesh and dwelt among the mortals of the realm. |
for a single moment, 한 순간이라도 |
2. THE BAPTISM OF JESUS – P.1510 P.1510 – §4 Jesus was baptized at the very height
of John’s preaching when Palestine was aflame with the expectancy of his
message–"the kingdom of God is at hand"–when all Jewry was
engaged in serious and solemn self-examination. The Jewish P.1511 – §0 sense of racial solidarity was very profound.
The Jews not only believed that the sins of the father might afflict his
children, but they firmly believed that the sin of one individual might
curse the nation. Accordingly, not all who submitted to John’s baptism
regarded themselves as being guilty of the specific sins which John denounced.
Many devout souls were baptized by John for the good of Israel. They feared
lest some sin of ignorance on their part might delay the coming of the
Messiah. They felt themselves to belong to a guilty and sin-cursed nation,
and they presented themselves for baptism that they might by so doing
manifest fruits of race penitence. It is therefore evident that Jesus
in no sense received John’s baptism as a rite of repentance or for the
remission of sins. In accepting baptism at the hands of John, Jesus was
only following the example of many pious Israelites. |
aflame, 붙이 붙은 solidarity, 단결성 < solid (compact), 단단한 |
P.1511 – §1 When Jesus of Nazareth went down into
the Jordan to be baptized, he was a mortal of the realm who had attained
the pinnacle of human evolutionary ascension in all matters related to
the conquest of mind and to self-identification with the spirit. He stood
in the Jordan that day a perfected mortal of the evolutionary worlds of
time and space. Perfect synchrony and full communication had become established
between the mortal mind of Jesus and the indwelling spirit Adjuster, the
divine gift of his Father in Paradise. And just such an Adjuster indwells
all normal beings living on Urantia since the ascension of Michael to
the headship of his universe, except that Jesus’ Adjuster had been previously
prepared for this special mission by similarly indwelling another superhuman
incarnated in the likeness of mortal flesh, Machiventa Melchizedek. |
pinnacle < pinna (point), 꼭대기 headship, 우두머리 자격 |
P.1511 – §2 Ordinarily, when a mortal of the realm attains such high levels of personality perfection, there occur those preliminary phenomena of spiritual elevation which terminate in eventual fusion of the matured soul of the mortal with its associated divine Adjuster. And such a change was apparently due to take place in the personality experience of Jesus of Nazareth on that very day when he went down into the Jordan with his two brothers to be baptized by John. This ceremony was the final act of his purely human life on Urantia, and many superhuman observers expected to witness the fusion of the Adjuster with its indwelt mind, but they were all destined to suffer disappointment. Something new
and even greater occurred. As John laid his hands upon Jesus to baptize
him, the indwelling Adjuster took final leave of the perfected human soul
of Joshua ben Joseph. And in a few moments this divine entity returned
from Divinington as a Personalized Adjuster and chief of his kind throughout
the entire local universe of Nebadon. Thus did Jesus observe his own former
divine spirit descending on its return to him in personalized form. And
he heard this same spirit of Paradise origin now speak, saying, "This
is my beloved Son in whom I am well pleased." And John, with Jesus’
two brothers, also heard these words. John’s disciples, standing by the
water’s edge, did not hear these words, neither did they see the apparition
of the Personalized Adjuster. Only the eyes of Jesus beheld the Personalized
Adjuster. |
보통 경우에는 융합이 일어났을 터인데. 조절자가 인격을 입고 돌아왔다. |
P.1511 – §3 When the returned and now exalted Personalized
Adjuster had thus spoken, all was silence. And while the four of them
tarried in the water, Jesus, looking up to the near-by Adjuster, prayed:
"My Father who reigns in heaven, hallowed be your name. Your kingdom
come! Your will be done on earth, even as it is in heaven." When
he had prayed, the "heavens were opened," and the Son of Man P.1512 – §0 saw the vision, presented by the now
Personalized Adjuster, of himself as a Son of God as he was before he
came to earth in the likeness of mortal flesh, and as he would be when
the incarnated life should be finished. This heavenly vision was seen
only by Jesus. |
주기도문의 일부 |
P.1512 – §1 It was the voice of the Personalized Adjuster that John and Jesus heard, speaking in behalf of the Universal Father, for the Adjuster is of, and as, the Paradise Father. Throughout the remainder of Jesus’ earth life this Personalized Adjuster was associated with him in all his labors; Jesus was in constant communion with this exalted Adjuster. |
|
P.1512 – §2 When Jesus was baptized, he repented
of no misdeeds; he made no confession of sin. His was the baptism of consecration
to the performance of the will of the heavenly Father. At his baptism
he heard the unmistakable call of his Father, the final summons to be
about his Father’s business, and he went away into private seclusion for
forty days to think over these manifold problems. In thus retiring for
a season from active personality contact with his earthly associates,
Jesus, as he was and on Urantia, was following the very procedure that
obtains on the morontia worlds whenever an ascending mortal fuses with
the inner presence of the Universal Father. |
repent of (sins), 잘못을 회개하다. 조절자 융합을 거치는 자들과 똑같은 과정을 거친다.ㅏ |
P1.1512 – §3 This day of baptism ended the purely human life of Jesus. The divine Son has found his Father, the Universal Father has found his incarnated Son, and they speak the one to the other. P.1512 – §4 (Jesus was almost thirty-one and one-half
years old when he was baptized. While Luke says that Jesus was baptized
in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, which would be
A.D. 29 since Augustus died in A.D. 14, it should be recalled that Tiberius
was coemperor with Augustus for two and one-half years before the death
of Augustus, having had coins struck in his honor in October, A.D. 11.
The fifteenth year of his actual rule was, therefore, this very year of
A.D. 26, that of Jesus’ baptism. And this was also the year that Pontius
Pilate began his rule as governor of Judea.) |
Jesus was almost 31.5 years old Augustus (BC 27 – AD 14) |
3. THE FORTY DAYS – P.1512 P.1512 – §5 Jesus had endured the great temptation
of his mortal bestowal before his baptism when he had been wet with the
dews of Mount Hermon for six weeks. There on Mount Hermon, as an unaided
mortal of the realm, he had met and defeated the Urantia pretender, Caligastia,
the prince of this world. That eventful day, on the universe records,
Jesus of Nazareth had become the Planetary Prince of Urantia. And this
Prince of Urantia, so soon to be proclaimed supreme Sovereign of Nebadon,
now went into forty days of retirement to formulate the plans and determine
upon the technique of proclaiming the new kingdom of God in the hearts
of men. |
endure < indurare = in + durus (hard), 오래 가다, 견디다. durable, 오래 가는. durable goods (자동차, 냉장고 따위) retire, 은퇴하다, 물러나다 pretend < pre + tendere (stretch), 속이다, 체하다
|
P.1512 – §6 After his baptism he entered upon the forty days of adjusting himself to the changed relationships of the world and the universe occasioned by the personalization of his Adjuster. During this isolation in the Perean hills he determined upon the policy to be pursued and the methods to be employed in the new and changed phase of earth life which he was about to inaugurate. |
inaugurate, 개시하다 |
P.1512 – §7 Jesus did not go into retirement for
the purpose of fasting and for the affliction of his soul. He was not
an ascetic, and he came forever to destroy all such notions regarding
the approach to God. His reasons for seeking this retirement P.1513 – §0 were entirely different from those which
had actuated Moses and Elijah, and even John the Baptist. Jesus was then
wholly self-conscious concerning his relation to the universe of his making
and also to the universe of universes, supervised by the Paradise Father,
his Father in heaven. He now fully recalled the bestowal charge and its
instructions administered by his elder brother, Immanuel, ere he entered
upon his Urantia incarnation. He now clearly and fully comprehended all
these far-flung relationships, and he desired to be away for a season
of quiet meditation so that he could think out the plans and decide upon
the procedures for the prosecution of his public labors in behalf of this
world and for all other worlds in his local universe. |
afflict < ad (to -에) + fligere (strike), 고통을 주다, 때리다 ascetic < G: askein (exercise), 고행자, 금욕주의자. |
P.1513 – §1 While wandering about in the hills, seeking a suitable shelter, Jesus encountered his universe chief executive, Gabriel, the Bright and Morning Star of Nebadon. Gabriel now re-established personal communication with the Creator Son of the universe; they met directly for the first time since Michael took leave of his associates on Salvington when he went to Edentia preparatory to entering upon the Urantia bestowal. Gabriel, by direction of Immanuel and on authority of the Uversa Ancients of Days, now laid before Jesus information indicating that his bestowal experience on Urantia was practically finished so far as concerned the earning of the perfected sovereignty of his universe and the termination of the Lucifer rebellion. The former was achieved on the day of his baptism
when the personalization of his Adjuster demonstrated the perfection and
completion of his bestowal in the likeness of mortal flesh, and the latter
was a fact of history on that day when he came down from Mount Hermon
to join the waiting lad, Tiglath. Jesus was now informed, upon the highest
authority of the local universe and the superuniverse, that his bestowal
work was finished in so far as it affected his personal status in relation
to sovereignty and rebellion. He had already had this assurance direct
from Paradise in the baptismal vision and in the phenomenon of the personalization
of his indwelling Thought Adjuster. |
preparatory to something, ~ 무엇을 하는 준비로
|
P.1513 – §2 While he tarried on the mountain, talking
with Gabriel, the Constellation Father of Edentia appeared to Jesus and
Gabriel in person, saying: "The records are completed. The sovereignty
of Michael No. 611,121 over his universe of Nebadon rests in completion
at the right hand of the Universal Father. I bring to you the bestowal
release of Immanuel, your sponsor-brother for the Urantia incarnation.
You are at liberty now or at any subsequent time, in the manner of your
own choosing, to terminate your incarnation bestowal, ascend to the right
hand of your Father, receive your sovereignty, and assume your well-earned
unconditional rulership of all Nebadon. I also testify to the completion
of the records of the superuniverse, by authorization of the Ancients
of Days, having to do with the termination of all sin-rebellion in your
universe and endowing you with full and unlimited authority to deal with
any and all such possible upheavals in the future. Technically, your work
on Urantia and in the flesh of the mortal creature is finished. Your course
from now on is a matter of your own choosing." |
*constellation < stella (star), 별자리 unconditional, 무조건적 |
P.1513 – §3 When the Most High Father of Edentia had taken leave, Jesus held long converse with Gabriel regarding the welfare of the universe and, sending greetings to Immanuel, proffered his assurance that, in the work which he was about to undertake on Urantia, he would be ever mindful of the counsel he had received in connection with the prebestowal charge administered on Salvington. |
mindful, 염두에 두다 administer, 시행하다 |
P.1514 – §1 Throughout all of these forty days of
isolation James and John the sons of Zebedee were engaged in searching
for Jesus. Many times they were not far from his abiding place, but never
did they find him. |
|
4. PLANS FOR PUBLIC WORK – P.1514 P.1514 – §2 Day by day, up in the hills, Jesus formulated
the plans for the remainder of his Urantia bestowal. He first decided
not to teach contemporaneously with John. He planned to remain in comparative
retirement until the work of John achieved its purpose, or until John
was suddenly stopped by imprisonment. Jesus well knew that John’s fearless
and tactless preaching would presently arouse the fears and enmity of
the civil rulers. In view of John’s precarious situation, Jesus began
definitely to plan his program of public labors in behalf of his people
and the world, in behalf of every inhabited world throughout his vast
universe. Michael’s mortal bestowal was on Urantia but for all worlds
of Nebadon. |
day by day, 날마다 contemporaneous < con + tempor (time), 동시대의
|
P.1514 – §3 The first thing Jesus did, after thinking through the general plan of co-ordinating his program with John’s movement, was to review in his mind the instructions of Immanuel. Carefully he thought over the advice given him concerning his methods of labor, and that he was to leave no permanent writing on the planet. Never again did Jesus write on anything except sand. On his next visit to Nazareth, much to the sorrow of his brother Joseph, Jesus destroyed all of his writing that was preserved on the boards about the carpenter shop, and which hung upon the walls of the old home. And Jesus pondered well over Immanuel’s advice pertaining to his economic, social, and political attitude toward the world as he should find it. |
permanent < per (through) + manere (remain), 영구한 |
P.1514 – §4 Jesus did not fast during this forty days’ isolation. The longest period he went without food was his first two days in the hills when he was so engrossed with his thinking that he forgot all about eating. But on the third day he went in search of food. Neither was he tempted during this time by any evil spirits or rebel personalities of station on this world or from any other world. |
be engrossed with ~에 골똘히 빠지다 |
P.1514 – §5 These forty days were the occasion of
the final conference between the human and the divine minds, or rather
the first real functioning of these two minds as now made one. The results
of this momentous season of meditation demonstrated conclusively that
the divine mind has triumphantly and spiritually dominated the human intellect.
The mind of man has become the mind of God from this time on, and though
the selfhood of the mind of man is ever present, always does this spiritualized
human mind say, "Not my will but yours be done." |
the human and the divine minds, 인간의 지성과 신의 지성 conclude < con (completely) + claudere (shut), 결론을 내리다. |
P.1514 – §6 The transactions of this eventful time
were not the fantastic visions of a starved and weakened mind, neither
were they the confused and puerile symbolisms which afterward gained record
as the "temptations of Jesus in the wilderness." Rather was
this a season for thinking over the whole eventful and varied career of
the Urantia bestowal and for the careful laying of those plans for further
ministry which would best serve this world while also contributing something
to the betterment of all other rebellion-isolated spheres. Jesus thought
over the whole span of human life on Urantia, from the days of Andon and
Fonta, down through Adam’s default, and on to the ministry of the Melchizedek
of Salem. |
puerile < puer (boy), 소년 같은 |
P.1514 – §7 Gabriel had reminded Jesus that there
were two ways in which he might manifest himself to the world in case
he should choose to tarry on Urantia for P.1515 – §0 a time. And it was made clear to Jesus that his choice in this matter would have nothing to do with either his universe sovereignty or the termination of the Lucifer rebellion. These two ways of world ministry were: |
|
P.1515 – §1 1. His own way–the way that might seem most pleasant and profitable from the standpoint of the immediate needs of this world and the present edification of his own universe. |
standpoint, 견지 edify < aedis (building) + facere (make), 훈육하다 |
P.1515 – §2 2. The Father’s way–the exemplification of a farseeing ideal of creature life visualized by the high personalities of the Paradise administration of the universe of universes. |
|
P.1515 – §3 It was thus made clear to Jesus that there were two ways in which he could order the remainder of his earth life. Each of these ways had something to be said in its favor as it might be regarded in the light of the immediate situation. The Son of Man clearly saw that his choice between these two modes of conduct would have nothing to do with his reception of universe sovereignty; that was a matter already settled and sealed on the records of the universe of universes and only awaited his demand in person. But it was indicated to Jesus that it would afford his Paradise brother, Immanuel, great satisfaction if he, Jesus, should see fit to finish up his earth career of incarnation as he had so nobly begun it, always subject to the Father’s will. On the third day
of this isolation Jesus promised himself he would go back to the world
to finish his earth career, and that in a situation involving any two
ways he would always choose the Father’s will. And he lived out the remainder
of his earth life always true to that resolve. Even to the bitter end
he invariably subordinated his sovereign will to that of his heavenly
Father. |
have nothing to do with ~과 전혀 상관이 없다 sealed, 봉인되었다. |
P.1515 – §4 The forty days in the mountain wilderness
were not a period of great temptation but rather the period of the Master’s
great decisions. During these days of lone communion with himself and
his Father’s immediate presence–the Personalized Adjuster (he no longer
had a personal seraphic guardian)–he arrived, one by one, at the great
decisions which were to control his policies and conduct for the remainder
of his earth career. Subsequently the tradition of a great temptation
became attached to this period of isolation through confusion with the
fragmentary narratives of the Mount Hermon struggles, and further because
it was the custom to have all great prophets and human leaders begin their
public careers by undergoing these supposed seasons of fasting and prayer.
It had always been Jesus’ practice, when facing any new or serious decisions,
to withdraw for communion with his own spirit that he might seek to know
the will of God. |
temptation, 유혹 |
P.1515 – §5 In all this planning for the remainder of his earth life, Jesus was always torn in his human heart by two opposing courses of conduct: |
tear, tore, torn: 갈라지다 |
P.1515 – §6 1. He entertained a strong desire to win his people–and the whole world–to believe in him and to accept his new spiritual kingdom. And he well knew their ideas concerning the coming Messiah. |
win one’s people, 민족의 지지를 얻다 |
P.1515 – §7 2. To live and work as he knew his Father would approve, to conduct his work in behalf of other worlds in need, and to continue, in the establishment of the kingdom, to reveal the Father and show forth his divine character of love. |
in need, 곤궁에 빠진 |
P.1515 – §8 Throughout these eventful days Jesus lived in an ancient rock cavern, a shelter in the side of the hills near a village sometime called Beit Adis. He drank from the small spring which came from the side of the hill near this rock shelter.
|
cavern, 동굴 |
5. THE FIRST GREAT DECISION – P.1516 P.1516 – §1 On the third day after beginning this
conference with himself and his Personalized Adjuster, Jesus was presented
with the vision of the assembled celestial hosts of Nebadon sent by their
commanders to wait upon the will of their beloved Sovereign. This mighty
host embraced twelve legions of seraphim and proportionate numbers of
every order of universe intelligence. And the first great decision of
Jesus’ isolation had to do with whether or not he would make use of these
mighty personalities in connection with the ensuing program of his public
work on Urantia. |
host, 무리 |
P.1516 – §2 Jesus decided that he would not utilize a single personality of this vast assemblage unless it should become evident that this was his Father’s will. Notwithstanding this general decision, this vast host remained with him throughout the balance of his earth life, always in readiness to obey the least expression of their Sovereign’s will. Although Jesus did not constantly behold these attendant personalities with his human eyes, his associated Personalized Adjuster did constantly behold, and could communicate with, all of them. |
assemblage, 군집, notwithstanding, ~ 있었는데도 (불구하고) 광대한 무리가 남아 있었다. attendant, 따르는, 참석하는 |
P.1516 – §3 Before coming down from the forty days’ retreat in the hills, Jesus assigned the immediate command of this attendant host of universe personalities to his recently Personalized Adjuster, and for more than four years of Urantia time did these selected personalities from every division of universe intelligences obediently and respectfully function under the wise guidance of this exalted and experienced Personalized Mystery Monitor. In assuming command of this mighty assembly, the Adjuster,
being a onetime part and essence of the Paradise Father, assured Jesus
that in no case would these superhuman agencies be permitted to serve,
or manifest themselves in connection with, or in behalf of, his earth
career unless it should develop that the Father willed such intervention.
Thus by one great decision Jesus voluntarily deprived himself of all superhuman
co-operation in all matters having to do with the remainder of his mortal
career unless the Father might independently choose to participate in
some certain act or episode of the Son’s earth labors. |
intervention, 간섭 deprive < de (away) + privare (개인용으로 만들다), 빼앗다. |
P.1516 – §4 In accepting this command of the universe hosts in attendance upon Christ Michael, the Personalized Adjuster took great pains to point out to Jesus that, while such an assembly of universe creatures could be limited in their space activities by the delegated authority of their Creator, such limitations were not operative in connection with their function in time. And this limitation was dependent on the fact that Adjusters are nontime beings when once they are personalized. Accordingly was Jesus admonished that, while the Adjuster’s control of the living intelligences placed under his command would be complete and perfect as to all matters involving space, there could be no such perfect limitations imposed regarding time. Said the Adjuster: "I will, as
you have directed, enjoin the employment of this attendant host of universe
intelligences in any manner in connection with your earth career except
in those cases where the Paradise Father directs me to release such agencies
in order that his divine will of your choosing may be accomplished, and
in those instances where you may engage in any choice or act of your divine-human
will which shall only involve departures from the natural earth order
as to time. In all such events I am powerless, and your creatures here
assembled in perfection and unity of power are P.1517 – §0 likewise helpless. If your united natures once entertain such desires, these mandates of your choice will be forthwith executed. Your wish in all such matters will constitute the abridgment of time, and the thing projected is existent. Under my command this constitutes the fullest possible limitation which can be imposed upon your potential sovereignty. In my self-consciousness time is nonexistent, and therefore I cannot limit your creatures in anything related thereto." |
take pains to (point out), 공들여, 애써서 ~지적하다. nontime beings, 비시간 존재 (인격화된 이후) 시간에 제한받지 않는다. enjoin, 명하다 abridge, 단축하다 |
P.1517 – §1 Thus did Jesus become apprised of the working out of his decision to go on living as a man among men. He had by a single decision excluded all of his attendant universe hosts of varied intelligences from participating in his ensuing public ministry except in such matters as concerned time only. It therefore becomes evident that any possible supernatural or supposedly superhuman accompaniments of Jesus’ ministry pertained wholly to the elimination of time unless the Father in heaven specifically ruled otherwise. No miracle, ministry of mercy, or any other possible event occurring in connection with Jesus’ remaining earth labors could possibly be of the nature or character of an act transcending the natural laws established and regularly working in the affairs of man as he lives on Urantia except in this expressly stated matter of time. |
apprise < appris = pp of apprehendere, 가르치다, 통지하다 |
No limits, of course, could be placed upon the manifestations of "the
Father’s will." The elimination of time in connection with the expressed
desire of this potential Sovereign of a universe could only be avoided
by the direct and explicit act of the will of this God-man to the effect
that time, as related to the act or event in question, should not be shortened
or eliminated. In order to prevent the appearance of apparent time miracles,
it was necessary for Jesus to remain constantly time conscious. Any lapse
of time consciousness on his part, in connection with the entertainment
of definite desire, was equivalent to the enactment of the thing conceived
in the mind of this Creator Son, and without the intervention of time.
|
event in question, 관계된 (언급된) 사건 |
P.1517 – §2 Through the supervising control of his
associated and Personalized Adjuster it was possible for Michael perfectly
to limit his personal earth activities with reference to space, but it
was not possible for the Son of Man thus to limit his new earth status
as potential Sovereign of Nebadon as regards time. And this was the actual
status of Jesus of Nazareth as he went forth to begin his public ministry
on Urantia. |
공간적으로 자신의 활동을 제한할 수 있었으나, 시간적으로 제한할 수 없었다. |
6. THE SECOND DECISION – P.1517 P.1517 – §3 Having settled his policy concerning
all personalities of all classes of his created intelligences, so far
as this could be determined in view of the inherent potential of his new
status of divinity, Jesus now turned his thoughts toward himself. What
would he, now the fully self-conscious creator of all things and beings
existent in this universe, do with these creator prerogatives in the recurring
life situations which would immediately confront him when he returned
to Galilee to resume his work among men? In fact, already, and right where
he was in these lonely hills, had this problem forcibly presented itself
in the matter of obtaining food. By the third day of his solitary meditations
the human body grew hungry. Should he go in quest of food as any ordinary
man would, or should he merely exercise his normal creative powers and
produce suitable bodily nourishment ready at hand? And this great decision
of the Master has been portrayed to you as a temptation–as a challenge
by supposed enemies that he "command that these stones become loaves
of bread." |
intelligence, 지능적 존재 in view of ~에 비추어 보건대 prerogative < prae (before) + rogare (ask), 특권 다른 인간들과 마찬가지로, 인간으로서 식생활을 해결할 것 |
P.1518 – §1 Jesus thus settled upon another and consistent
policy for the remainder of his earth labors. As far as his personal necessities
were concerned, and in general even in his relations with other personalities,
he now deliberately chose to pursue the path of normal earthly existence;
he definitely decided against a policy which would transcend, violate,
or outrage his own established natural laws. But he could not promise
himself, as he had already been warned by his Personalized Adjuster, that
these natural laws might not, in certain conceivable circumstances, be
greatly accelerated. In principle, Jesus decided that his lifework should
be organized and prosecuted in accordance with natural law and in harmony
with the existing social organization. The Master thereby chose a program
of living which was the equivalent of deciding against miracles and wonders.
Again he decided in favor of "the Father’s will"; again he surrendered
everything into the hands of his Paradise Father. |
consistent, 일관성 있는 as far as, 하는 한 normal, 정상적 violate < violat, violare (treated violently), 침해하다 accelerate < ad (towards) + celer (swift), 가속하다 |
P.1518 – §2 Jesus’ human nature dictated that the
first duty was self-preservation; that is the normal attitude of the natural
man on the worlds of time and space, and it is, therefore, a legitimate
reaction of a Urantia mortal. But Jesus was not concerned merely with
this world and its creatures; he was living a life designed to instruct
and inspire the manifold creatures of a far-flung universe. |
dictate < dictare < dicere (말하다), 받아 적게 하다, 지시하다 far flung, 멀리 퍼진, 광범위한 fling, 던지다 |
P.1518 – §3 Before his baptismal illumination he
had lived in perfect submission to the will and guidance of his heavenly
Father. He emphatically decided to continue on in just such implicit mortal
dependence on the Father’s will. He purposed to follow the unnatural course–he
decided not to seek self-preservation. He chose to go on pursuing the
policy of refusing to defend himself. He formulated his conclusions in
the words of Scripture familiar to his human mind: "Man shall not
live by bread alone but by every word that proceeds from the mouth of
God." In reaching this conclusion in regard to the appetite of the
physical nature as expressed in hunger for food, the Son of Man made his
final declaration concerning all other urges of the flesh and the natural
impulses of human nature. |
illumination, 조명 emphatic < emphasis 강조된. 단호한 |
P.1518 – §4 His superhuman power he might possibly
use for others, but for himself, never. And he pursued this policy consistently
to the very end, when it was jeeringly said of him: "He saved others;
himself he cannot save"–because he would not. |
|
P.1518 – §5 The Jews were expecting a Messiah who
would do even greater wonders than Moses, who was reputed to have brought
forth water from the rock in a desert place and to have fed their forefathers
with manna in the wilderness. Jesus knew the sort of Messiah his compatriots
expected, and he had all the powers and prerogatives to measure up to
their most sanguine expectations, but he decided against such a magnificent
program of power and glory. Jesus looked upon such a course of expected
miracle working as a harking back to the olden days of ignorant magic
and the degraded practices of the savage medicine men. Possibly, for the
salvation of his creatures, he might accelerate natural law, but to transcend
his own laws, either for the benefit of himself or the overawing of his
fellow men, that he would not do. And the Master’s decision was final. |
repute < re + putare (think) = reputare (think over), 소문이 나다. compatriot < con + patris (fathrland), 동포 sanguine, 낙천적, 피 (다혈이 낙천을 의미한다고 생각되었다) hark, 귀를 기울이다, hark back, 거슬러 올라가다 |
P.1518 – §6 Jesus sorrowed for his people; he fully
understood how they had been led up to the expectation of the coming Messiah,
the time when "the earth will yield its fruits ten thousandfold,
and on one vine there will be a thousand branches, and each branch will
produce a thousand clusters, and each cluster will produce a thousand
grapes, and each grape will produce a gallon of wine." The Jews believed
the Messiah would usher in an era of miraculous plenty. The Hebrews had
long been nurtured on traditions of miracles and legends of wonders. |
usher in 시대를 안내하다 |
P.1519 – §1 He was not a Messiah coming to multiply bread and wine. He came not to minister to temporal needs only; he came to reveal his Father in heaven to his children on earth, while he sought to lead his earth children to join him in a sincere effort so to live as to do the will of the Father in heaven. |
minister to, ~을 보살피다 |
P.1519 – §2 In this decision Jesus of Nazareth portrayed
to an onlooking universe the folly and sin of prostituting divine talents
and God-given abilities for personal aggrandizement or for purely selfish
gain and glorification. That was the sin of Lucifer and Caligastia. |
onlooking, 구경하는 aggrandizement < grandis (large), 확대 |
P.1519 – §3 This great decision of Jesus portrays
dramatically the truth that selfish satisfaction and sensuous gratification,
alone and of themselves, are not able to confer happiness upon evolving
human beings. There are higher values in mortal existence–intellectual
mastery and spiritual achievement–which far transcend the necessary gratification
of man’s purely physical appetites and urges. Man’s natural endowment
of talent and ability should be chiefly devoted to the development and
ennoblement of his higher powers of mind and spirit. |
sensuous < sensus (sense), 감미로운, ~satisfaction, 쾌락의 충족 |
P.1519 – §4 Jesus thus revealed to the creatures
of his universe the technique of the new and better way, the higher moral
values of living and the deeper spiritual satisfactions of evolutionary
human existence on the worlds of space. |
|
7. THE THIRD DECISION – P.1519 P.1519 – §5 Having made his decisions regarding such matters as food and physical ministration to the needs of his material body, the care of the health of himself and his associates, there remained yet other problems to solve. What would be his attitude when confronted by personal danger? He decided to exercise normal watchcare over his human safety and to take reasonable precaution to prevent the untimely termination of his career in the flesh but to refrain from all superhuman intervention when the crisis of his life in the flesh should come. As he was formulating this decision, Jesus was seated under the shade of a tree on an overhanging ledge of rock with a precipice right there before him. He fully realized that he could cast himself off the ledge and out into space, and that nothing could happen to harm him provided he would rescind his first great decision not to invoke the interposition of his celestial intelligences in the prosecution of his lifework on Urantia, and provided he would abrogate his second decision concerning his attitude toward self-preservation. |
personal danger, 몸의 위험, (정상으로 조심할 것) abrogate < ab (away) + rogare (propose a law, ask), 취소하다 |
P.1519 – §6 Jesus knew his fellow countrymen were expecting a Messiah who would be above natural law. Well had he been taught that Scripture: "There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling. For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways. They shall bear you up in their hands lest you dash your foot against a stone." Would this sort of presumption, this defiance of his Father’s laws of gravity, be justified in order to protect himself from possible harm or, perchance, to win the confidence of his mistaught and distracted people? But such a course, however gratifying to the sign-seeking Jews, would be, not a revelation of his Father, but a questionable trifling with the established laws of the universe of universes. |
countrymen, 동포 above natural law,자연법칙을 초월하는
defy < dis (not) + fidus (faithful), not faithful, 부인하다 distract < dis (apart) + trahere (draw), 산만하게 만들다 sign seeking, 징조를 구하는 |
P.1519 – §7 Understanding all of this and knowing
that the Master refused to work in defiance of his established laws of
nature in so far as his personal conduct was concerned, you know of a
certainty that he never walked on the water nor did anything else which
was an outrage to his material order of administering the P.1520 – §0 world; always, of course, bearing in
mind that there had, as yet, been found no way whereby he could be wholly
delivered from the lack of control over the element of time in connection
with those matters put under the jurisdiction of the Personalized Adjuster. |
outrage, 짓밟다, 격분하게 만들다 |
P.1520 – §1 Throughout his entire earth life Jesus
was consistently loyal to this decision. No matter whether the Pharisees
taunted him for a sign, or the watchers at Calvary dared him to come down
from the cross, he steadfastly adhered to the decision of this hour on
the hillside. |
taunt, 조롱하다, 놀리다 adhere to, ~에 달라붙다, 고수하다 |
8. THE FOURTH DECISION – P.1520 P.1520 – §2 The next great problem with which this God-man wrestled and which he presently decided in accordance with the will of the Father in heaven, concerned the question as to whether or not any of his superhuman powers should be employed for the purpose of attracting the attention and winning the adherence of his fellow men. Should he in any manner lend his universe powers to the gratification
of the Jewish hankering for the spectacular and the marvelous? He decided
that he should not. He settled upon a policy of procedure which eliminated
all such practices as the method of bringing his mission to the notice
of men. And he consistently lived up to this great decision. Even when
he permitted the manifestation of numerous time-shortening ministrations
of mercy, he almost invariably admonished the recipients of his healing
ministry to tell no man about the benefits they had received. And always
did he refuse the taunting challenge of his enemies to "show us a
sign" in proof and demonstration of his divinity. |
wrestle with, ~과 씨름하다 hanker, 갈망하다 live up to ~에 부끄럽지 않게 살다 time-shortening, 시간을 단축하는
|
P.1520 – §3 Jesus very wisely foresaw that the working of miracles and the execution of wonders would call forth only outward allegiance by overawing the material mind; such performances would not reveal God nor save men. He refused to become a mere wonder-worker. He resolved to become occupied with but a single task–the establishment of the kingdom of heaven. |
foresee, 예견하다 call forth, 불러일으키다 |
P.1520 – §4 Throughout all this momentous dialog of Jesus’ communing with himself, there was present the human element of questioning and near-doubting, for Jesus was man as well as God. It was evident he would never be received by the Jews as the Messiah if he did not work wonders. Besides, if he would consent to do just one unnatural thing, the human mind would know of a certainty that it was in subservience to a truly divine mind. Would it be consistent with "the Father’s will" for the divine mind to make this concession to the doubting nature of the human mind? Jesus decided that it would not and cited the presence of the Personalized Adjuster as sufficient proof of divinity in partnership with humanity. |
human element, 인간적인 요소 (질문과 의심) make concession to ~ 에 양보하다 |
P.1520 – §5 Jesus had traveled much; he recalled
Rome, Alexandria, and Damascus. He knew the methods of the world–how
people gained their ends in politics and commerce by compromise and diplomacy.
Would he utilize this knowledge in the furtherance of his mission on earth?
No! He likewise decided against all compromise with the wisdom of the
world and the influence of riches in the establishment of the kingdom.
He again chose to depend exclusively on the Father’s will. |
method of the world, 처세 방법 compromise, 절충, 타협 |
P.1520 – §6 Jesus was fully aware of the short cuts
open to one of his powers. He knew many ways in which the attention of
the nation, and the whole world, could be P.1521 – §0 immediately focused upon himself. Soon
the Passover would be celebrated at Jerusalem; the city would be thronged
with visitors. He could ascend the pinnacle of the temple and before the
bewildered multitude walk out on the air; that would be the kind of a
Messiah they were looking for. But he would subsequently disappoint them
since he had not come to re-establish David’s throne. And he knew the
futility of the Caligastia method of trying to get ahead of the natural,
slow, and sure way of accomplishing the divine purpose. Again the Son
of Man bowed obediently to the Father’s way, the Father’s will. |
be aware of ~을 알고 있다 short cut, 지름길 look for, 찾고 있다 (아직 못 찾아낸 상태) |
P.1521 – §1 Jesus chose to establish the kingdom of heaven in the hearts of mankind by natural, ordinary, difficult, and trying methods, just such procedures as his earth children must subsequently follow in their work of enlarging and extending that heavenly kingdom. For well did the Son of Man know that it would be "through much tribulation that many of the children of all ages would enter into the kingdom." Jesus was now passing through the great test of civilized man, to have power and steadfastly refuse to use it for purely selfish or personal purposes. |
tribulation, 시련 |
P.1521 – §2 In your consideration of the life and experience of the Son of Man, it should be ever borne in mind that the Son of God was incarnate in the mind of a first-century human being, not in the mind of a twentieth-century or other-century mortal. By this we mean to convey the idea that the human endowments of Jesus were of natural acquirement. He was the product of the hereditary and environmental factors of his time, plus the influence of his training and education. His humanity was genuine, natural, wholly derived from the antecedents of, and fostered by, the actual intellectual status and social and economic conditions of that day and generation. While in the experience of this God-man there was always the possibility that the divine mind would transcend the human intellect, nonetheless, when, and as, his human mind functioned, it did perform as would a true mortal mind under the conditions of the human environment of that day. |
bear in mind, 명심하다, 기억하다 first-century, 1 세기 by this, 이것으로 product, 산물 humanity, 인간성 antecedant, 선행 조건 nonetheless, 그래도 |
P.1521 – §3 Jesus portrayed to all the worlds of
his vast universe the folly of creating artificial situations for the
purpose of exhibiting arbitrary authority or of indulging exceptional
power for the purpose of enhancing moral values or accelerating spiritual
progress. Jesus decided that he would not lend his mission on earth to
a repetition of the disappointment of the reign of the Maccabees. He refused
to prostitute his divine attributes for the purpose of acquiring unearned
popularity or for gaining political prestige. He would not countenance
the transmutation of divine and creative energy into national power or
international prestige. Jesus of Nazareth refused to compromise with evil,
much less to consort with sin. The Master triumphantly put loyalty to
his Father’s will above every other earthly and temporal consideration. |
artificial < art + facere, 인위적 countenance < contenir, 견디다, 묵인하다 consort with sin, 죄와 사귀다
consort < con + sort (lot, destiny), 사귀다 |
9. THE FIFTH DECISION – P.1521 P.1521 – §4 Having settled such questions of policy
as pertained to his individual relations to natural law and spiritual
power, he turned his attention to the choice of methods to be employed
in the proclamation and establishment of the kingdom of God. John had
already begun this work; how might he continue the message? How should
he take over John’s mission? How should he organize his followers for
effective effort and intelligent co-operation? Jesus was now reaching
the final decision which would forbid that he further regard himself as
the Jewish Messiah, at least as the Messiah was popularly conceived in
that day. |
pertain to, 에 관련하여 take over, 인계받다, 점령하다 |
P.1522 – §1 The Jews envisaged a deliverer who would
come in miraculous power to cast down Israel’s enemies and establish the
Jews as world rulers, free from want and oppression. Jesus knew that this
hope would never be realized. He knew that the kingdom of heaven had to
do with the overthrow of evil in the hearts of men, and that it was purely
a matter of spiritual concern. He thought out the advisability of inaugurating
the spiritual kingdom with a brilliant and dazzling display of power–and
such a course would have been permissible and wholly within the jurisdiction
of Michael–but he fully decided against such a plan. He would not compromise
with the revolutionary techniques of Caligastia. He had won the world
in potential by submission to the Father’s will, and he proposed to finish
his work as he had begun it, and as the Son of Man. |
envisage, 상상하다 free from, 자유로운, 구애받지 않는
|
P.1522 – §2 You can hardly imagine what would have
happened on Urantia had this God-man, now in potential possession of all
power in heaven and on earth, once decided to unfurl the banner of sovereignty,
to marshal his wonder-working battalions in militant array! But he would
not compromise. He would not serve evil that the worship of God might
presumably be derived therefrom. He would abide by the Father’s will.
He would proclaim to an onlooking universe, "You shall worship the
Lord your God and him only shall you serve." |
hardly imagine, 도저히 상상할 수 없다. unfurl, (깃발을) 펼치다. 펄럭이다 marshall, (군대를) 집결하다 presumably, 짐작컨대 serve evil, 악을 섬기다 |
P.1522 – §3 As the days passed, with ever-increasing
clearness Jesus perceived what kind of a truth-revealer he was to become.
He discerned that God’s way was not going to be the easy way. He began
to realize that the cup of the remainder of his human experience might
possibly be bitter, but he decided to drink it. |
|
P.1522 – §4 Even his human mind is saying good-bye
to the throne of David. Step by step this human mind follows in the path
of the divine. The human mind still asks questions but unfailingly accepts
the divine answers as final rulings in this combined life of living as
a man in the world while all the time submitting unqualifiedly to the
doing of the Father’s eternal and divine will. |
step by step, 한 걸음 한 걸음 unqualifiedly, 조건 없이 |
P.1522 – §5 Rome was mistress of the Western world.
The Son of Man, now in isolation and achieving these momentous decisions,
with the hosts of heaven at his command, represented the last chance of
the Jews to attain world dominion; but this earthborn Jew, who possessed
such tremendous wisdom and power, declined to use his universe endowments
either for the aggrandizement of himself or for the enthronement of his
people. He saw, as it were, "the kingdoms of this world," and
he possessed the power to take them. The Most Highs of Edentia had resigned
all these powers into his hands, but he did not want them. The kingdoms
of earth were paltry things to interest the Creator and Ruler of a universe.
He had only one objective, the further revelation of God to man, the establishment
of the kingdom, the rule of the heavenly Father in the hearts of mankind. |
mistress, 연인, 애인 as it were, 말하자면 resign to, 맡기다 paltry, 소량의, 하찮은 |
P.1522 – §6 The idea of battle, contention, and slaughter
was repugnant to Jesus; he would have none of it. He would appear on earth
as the Prince of Peace to reveal a God of love. Before his baptism he
had again refused the offer of the Zealots to lead them in rebellion against
the Roman oppressors. And now he made his final decision regarding those
Scriptures which his mother had taught him, such as: "The Lord has
said to me, `You are my Son; this day have I begotten you. Ask of me,
and I will give you the heathen for your inheritance and the uttermost
parts of the earth for your possession. You shall break them with a rod
of iron; you shall dash them in pieces like a potter’s vessel.’" |
repugnant < repugnare (저항하는, 싫은)
|
P.1522 – §7 Jesus of Nazareth reached the conclusion
that such utterances did not refer to him. At last, and finally, the human
mind of the Son of Man made a clean sweep of all these Messianic difficulties
and contradictions–Hebrew scriptures, P.1523 – §0 parental training, chazan teaching, Jewish expectations, and human ambitious longings; once and for all he decided upon his course. He would return to Galilee and quietly begin the proclamation of the kingdom and trust his Father (the Personalized Adjuster) to work out the details of procedure day by day.
|
reach conclusion, 결론에 도달하다 once and for all, 이번을 마지막으로, work out, 해결하다 |
P.1523 – §1 By these decisions Jesus set a worthy example for every person on every world throughout a vast universe when he refused to apply material tests to prove spiritual problems, when he refused presumptuously to defy natural laws. And he set an inspiring example of universe loyalty and moral nobility when he refused to grasp temporal power as the prelude to spiritual glory. |
prelude < prae (before) + ludere (play), 서곡 |
P.1523 – §2 If the Son of Man had any doubts about
his mission and its nature when he went up in the hills after his baptism,
he had none when he came back to his fellows following the forty days
of isolation and decisions. |
|
P.1523 – §3 Jesus has formulated a program for the
establishment of the Father’s kingdom. He will not cater to the physical
gratification of the people. He will not deal out bread to the multitudes
as he has so recently seen it being done in Rome. He will not attract
attention to himself by wonder-working, even though the Jews are expecting
just that sort of a deliverer. Neither will he seek to win acceptance
of a spiritual message by a show of political authority or temporal power. |
cater to, 마음에 들게 제공하다 |
P.1523 – §4 In rejecting these methods of enhancing
the coming kingdom in the eyes of the expectant Jews, Jesus made sure
that these same Jews would certainly and finally reject all of his claims
to authority and divinity. Knowing all this, Jesus long sought to prevent
his early followers alluding to him as the Messiah. |
|
P.1523 – §5 Throughout his public ministry he was
confronted with the necessity of dealing with three constantly recurring
situations: the clamor to be fed, the insistence on miracles, and the
final request that he allow his followers to make him king. But Jesus
never departed from the decisions which he made during these days of his
isolation in the Perean hills. |
(1) 먹고 사는 일, (2) 기적을 행하는 것, (3) 임금으로 만들자 |
10. THE SIXTH DECISION – P.1523 P.1523 – §6 On the last day of this memorable isolation, before starting down the mountain to join John and his disciples, the Son of Man made his final decision. And this decision he communicated to the Personalized Adjuster in these words, "And in all other matters, as in these now of decision-record, I pledge you I will be subject to the will of my Father." And when he had thus spoken, he journeyed down the mountain. And his face shone with the glory of spiritual victory and moral achievement. |
|
- b135 (영한)
- 137 편 (영한)