b138 (영한)
P.1538 – §1 After preaching the sermon
on "The Kingdom," Jesus called the six apostles together that
afternoon and began to disclose his plans for visiting the cities around
and about the Sea of Galilee. His brothers James and Jude were very much
hurt because they were not called to this conference. Up to this time
they had regarded themselves as belonging to Jesus’ inner circle of associates.
But Jesus planned to have no close relatives as members of this corps
of apostolic directors of the kingdom. This failure to include James and
Jude among the chosen few, together with his apparent aloofness from his
mother ever since the experience at Cana, was the starting point of an
ever-widening gulf between Jesus and his family. This situation continued
throughout his public ministry–they very nearly rejected him–and these
differences were not fully removed until after his death and resurrection.
His mother constantly wavered between attitudes of fluctuating faith and
hope, and increasing emotions of disappointment, humiliation, and despair.
Only Ruth, the youngest, remained unswervingly loyal to her father-brother. P.1538 – §2 Until after the resurrection, Jesus’
entire family had very little to do with his ministry. If a prophet is
not without honor save in his own country, he is not without understanding
appreciation save in his own family. |
have little to do, 상관이 거의 없다 not without understanding, 이해 되었다, 사람들이 그를 이해했다. |
1. FINAL INSTRUCTIONS – P.1538 P.1538 – §3 The next day, Sunday, June 23, A.D. 26,
Jesus imparted his final instructions to the six. He directed them to
go forth, two and two, to teach the glad tidings of the kingdom. He forbade
them to baptize and advised against public preaching. He went on to explain
that later he would permit them to preach in public, but that for a season,
and for many reasons, he desired them to acquire practical experience
in dealing personally with their fellow men. Jesus purposed to make their
first tour entirely one of personal work. Although this announcement was
something of a disappointment to the apostles, still they saw, at least
in part, Jesus’ reason for thus beginning the proclamation of the kingdom,
and they started out in good heart and with confident enthusiasm. He sent
them forth by twos, James and John going to Kheresa, Andrew and Peter
to Capernaum, while Philip and Nathaniel went to Tarichea. |
two and two, 둘씩 impart, 나누어주다 forbid, 금하다 go on to, 계속해서, 더 나아가서 ~하다 something of a ~ 무언가 실망 by two, 둘씩, 두 명을 한 단위로 |
P.1538 – §4 Before they began this first two weeks
of service, Jesus announced to them that he desired to ordain twelve apostles
to continue the work of the kingdom after his departure and authorized
each of them to choose one man from among his early converts for membership
in the projected corps of apostles. John spoke up, asking: "But,
Master, will these six men come into our midst and share all P.1539 – §0 things equally with us who have been
with you since the Jordan and have heard all your teaching in preparation
for this, our first labor for the kingdom?" And Jesus replied: "Yes,
John, the men you choose shall become one with us, and you will teach
them all that pertains to the kingdom, even as I have taught you."
After thus speaking, Jesus left them. |
project, 계획하다 |
P.1539 – §1 The six did not separate to go to their
work until they had exchanged many words in discussion of Jesus’ instruction
that each of them should choose a new apostle. Andrew’s counsel finally
prevailed, and they went forth to their labors. In substance Andrew said:
"The Master is right; we are too few to encompass this work. There
is need for more teachers, and the Master has manifested great confidence
in us inasmuch as he has intrusted us with the choosing of these six new
apostles." This morning, as they separated to go to their work, there
was a bit of concealed depression in each heart. They knew they were going
to miss Jesus, and besides their fear and timidity, this was not the way
they had pictured the kingdom of heaven being inaugurated. |
prevail < pre + valere (have power), 이기다, 우세하다 inasmuch as, 하므로, 하는 한 conceal < con + celare (hide), 감추다 |
P.1539 – §2 It had been arranged that the six were
to labor for two weeks, after which they were to return to the home of
Zebedee for a conference. Meantime Jesus went over to Nazareth to visit
with Joseph and Simon and other members of his family living in that vicinity.
Jesus did everything humanly possible, consistent with his dedication
to the doing of his Father’s will, to retain the confidence and affection
of his family. In this matter he did his full duty and more. |
vicinity < vicinus (neighbor), 근처
|
P.1539 – §3 While the apostles were out on this mission,
Jesus thought much about John, now in prison. It was a great temptation
to use his potential powers to release him, but once more he resigned
himself to "wait upon the Father’s will." |
resign onself to, ~을 받아들이다. 단념하다 |
2. CHOOSING THE SIX – P.1539 P.1539 – §4 This first missionary tour of the six
was eminently successful. They all discovered the great value of direct
and personal contact with men. They returned to Jesus more fully realizing
that, after all, religion is purely and wholly a matter of personal experience.
They began to sense how hungry were the common people to hear words of
religious comfort and spiritual good cheer. When they assembled about
Jesus, they all wanted to talk at once, but Andrew assumed charge, and
as he called upon them one by one, they made their formal reports to the
Master and presented their nominations for the six new apostles. |
종교는 개인적 체험의 문제 one by one, 한 사람씩 nominate < nomen (name), 지명하다 |
P.1539 – §5 Jesus, after each man had presented his
selection for the new apostleships, asked all the others to vote upon
the nomination; thus all six of the new apostles were formally accepted
by all of the older six. Then Jesus announced that they would all visit
these candidates and give them the call to service. |
|
P.1539 – §6 The newly selected apostles were: P.1539 – §7 1. Matthew Levi, the customs collector of Capernaum, who had his office just to the east of the city, near the borders of Batanea. He was selected by Andrew. P.1539 – §8 2. Thomas Didymus, a fisherman of Tarichea and onetime carpenter and stone mason of Gadara. He was selected by Philip. P.1539 – §9 3. James Alpheus, a fisherman and farmer of Kheresa, was selected by James Zebedee. |
customs, 수입 관세 vicesima = 1/20 |
P.1539 – §10 4. Judas Alpheus, the twin brother of James Alpheus, also a fisherman, was selected by John Zebedee. P.1540 – §1 5. Simon Zelotes was a high officer in the patriotic organization of the Zealots, a position which he gave up to join Jesus’ apostles. Before joining the Zealots, Simon had been a merchant. He was selected by Peter. P.1540 – §2 6. Judas Iscariot was an only son of wealthy Jewish parents living in Jericho. He had become attached to John the Baptist, and his Sadducee parents had disowned him. He was looking for employment in these regions when Jesus’ apostles found him, and chiefly because of his experience with finances, Nathaniel invited him to join their ranks. Judas Iscariot was the only Judean among the twelve apostles. P.1540 – §3 Jesus spent a full day with the six,
answering their questions and listening to the details of their reports,
for they had many interesting and profitable experiences to relate. They
now saw the wisdom of the Master’s plan of sending them out to labor in
a quiet and personal manner before the launching of their more pretentious
public efforts. |
patriot < G: patris (fatherland), 애국자 give up, 포기하다 disown, 의절하다 pretentious, 허세부리는, 겉보기에 근사한, 볼만한 |
3. THE CALL OF MATTHEW AND SIMON – P.1540 P.1540 – §4 The next day Jesus and the six went to
call upon Matthew, the customs collector. Matthew was awaiting them, having
balanced his books and made ready to turn the affairs of his office over
to his brother. As they approached the toll house, Andrew stepped forward
with Jesus, who, looking into Matthew’s face, said, "Follow me."
And he arose and went to his house with Jesus and the apostles. |
call on/upon, 방문하다 balance books, 장부를 맞추다 make ready, 준비하다 turn something over, ~에게 넘기다 |
P.1540 – §5 Matthew told Jesus of the banquet he had arranged for that evening, at least that he wished to give such a dinner to his family and friends if Jesus would approve and consent to be the guest of honor. And Jesus nodded his consent. Peter then took Matthew aside and explained that he had invited one Simon to join the apostles and secured his consent that Simon be also bidden to this feast. |
secure somebody’s consent, 동의를 얻다 |
P.1540 – §6 After a noontide luncheon at Matthew’s house they all went with Peter to call upon Simon the Zealot, whom they found at his old place of business, which was now being conducted by his nephew. When Peter led Jesus up to Simon, the Master greeted the fiery patriot and only said, "Follow me." |
|
P.1540 – §7 They all returned to Matthew’s home,
where they talked much about politics and religion until the hour of the
evening meal. The Levi family had long been engaged in business and tax
gathering; therefore many of the guests bidden to this banquet by Matthew
would have been denominated "publicans and sinners" by the Pharisees. |
denominate < de (formally) + nominare (name), 일컫다 publican < publicum (revenue), 징세원, 세리 |
P.1540 – §8 In those days, when a reception-banquet
of this sort was tendered a prominent individual, it was the custom for
all interested persons to linger about the banquet room to observe the
guests at meat and to listen to the conversation and speeches of the men
of honor. Accordingly, most of the Capernaum Pharisees were present on
this occasion to observe Jesus’ conduct at this unusual social gathering. |
in those days, 그 시절에 prominent, 탁월한 |
P.1540 – §9 As the dinner progressed, the joy of
the diners mounted to heights of good cheer, and everybody was having
such a splendid time that the onlooking Pharisees began, in their hearts,
to criticize Jesus for his participation in such a lighthearted and carefree
affair. Later in the evening, when they were making speeches, one of the
more malignant of the Pharisees went so far as to criticize P.1541 – §0 Jesus’ conduct to Peter, saying: "How dare you to teach that this man is righteous when he eats with publicans and sinners and thus lends his presence to such scenes of careless pleasure making." Peter whispered this criticism to Jesus before he spoke the parting blessing upon those assembled. |
progress, 진행하다 splendid < splendere (bright), 반짝이는, 빛나는 carefree, 걱정 없는, 홀가분한 |
When Jesus began to speak,
he said: "In coming here tonight to welcome Matthew and Simon to
our fellowship, I am glad to witness your lightheartedness and social
good cheer, but you should rejoice still more because many of you will
find entrance into the coming kingdom of the spirit, wherein you shall
more abundantly enjoy the good things of the kingdom of heaven. And to
you who stand about criticizing me in your hearts because I have come
here to make merry with these friends, let me say that I have come to
proclaim joy to the socially downtrodden and spiritual liberty to the
moral captives. Need I remind you that they who are whole need not a physician,
but rather those who are sick? I have come, not to call the righteous,
but sinners." |
downtrodden, 짓밟힌 captive, 포로 |
P.1541 – §1 And truly this was a strange sight in
all Jewry: to see a man of righteous character and noble sentiments mingling
freely and joyously with the common people, even with an irreligious and
pleasure-seeking throng of publicans and reputed sinners. Simon Zelotes
desired to make a speech at this gathering in Matthew’s house, but Andrew,
knowing that Jesus did not want the coming kingdom to become confused
with the Zealots’ movement, prevailed upon him to refrain from making
any public remarks. |
Zelotes (Greek spelling? of zealot) |
P.1541 – §2 Jesus and the apostles remained that
night in Matthew’s house, and as the people went to their homes, they
spoke of but one thing: the goodness and friendliness of Jesus. |
|
4. THE CALL OF THE TWINS – P.1541 P.1541 – §3 On the morrow all nine of them went by boat over to Kheresa to execute the formal calling of the next two apostles, James and Judas the twin sons of Alpheus, the nominees of James and John Zebedee. The fisherman twins were expecting Jesus and his apostles and were therefore awaiting them on the shore. James Zebedee presented the Master to the Kheresa fishermen, and Jesus, gazing on them, nodded and said, "Follow me." |
nominee, 지명받은 자 |
P.1541 – §4 That afternoon, which they spent together, Jesus fully instructed them concerning attendance upon festive gatherings, concluding his remarks by saying: "All men are my brothers. My Father in heaven does not despise any creature of our making. The kingdom of heaven is open to all men and women. No man may close the door of mercy in the face of any hungry soul who may seek to gain an entrance thereto. We will sit at meat with all who desire to hear of the kingdom. As our Father in heaven looks down upon men, they are all alike. Refuse not therefore to break bread with Pharisee or sinner, Sadducee or publican, Roman or Jew, rich or poor, free or bond. The door of the kingdom is wide open for all who desire to know the truth and to find God." |
sit at meet 음식을 먹다 break bread, 같이 먹다 |
P.1541 – §5 That night at a simple supper at the
Alpheus home, the twin brothers were received into the apostolic family.
Later in the evening Jesus gave his apostles their first lesson dealing
with the origin, nature, and destiny of unclean spirits, but they could
not comprehend the import of what he told them. They found it very easy
to love and admire Jesus but very difficult to understand many of his
teachings. |
import, 중요성 |
P.1542 – §1 After a night of rest the entire party,
now numbering eleven, went by boat over to Tarichea. |
|
5. THE CALL OF THOMAS AND JUDAS – P.1542 P.1542 – §2 Thomas the fisherman and Judas the wanderer met Jesus and the apostles at the fisher-boat landing at Tarichea, and Thomas led the party to his near-by home. Philip now presented Thomas as his nominee for apostleship and Nathaniel presented Judas Iscariot, the Judean, for similar honors. Jesus looked upon Thomas and said: "Thomas, you lack faith; nevertheless, I receive you. Follow me." To Judas Iscariot the Master said: "Judas, we are all of one flesh, and as I receive you into our midst, I pray that you will always be loyal to your Galilean brethren. Follow me." |
|
P.1542 – §3 When they had refreshed themselves, Jesus
took the twelve apart for a season to pray with them and to instruct them
in the nature and work of the Holy Spirit, but again did they largely
fail to comprehend the meaning of those wonderful truths which he endeavored
to teach them. One would grasp one point and one would comprehend another,
but none of them could encompass the whole of his teaching. Always would
they make the mistake of trying to fit Jesus’ new gospel into their old
forms of religious belief. They could not grasp the idea that Jesus had
come to proclaim a new gospel of salvation and to establish a new way
of finding God; they did not perceive that he was a new revelation of
the Father in heaven. |
refresh, 기운을 다시 차리다 |
P.1542 – §4 The next day Jesus left his twelve apostles
quite alone; he wanted them to become acquainted and desired that they
be alone to talk over what he had taught them. The Master returned for
the evening meal, and during the after-supper hours he talked to them
about the ministry of seraphim, and some of the apostles comprehended
his teaching. They rested for a night and the next day departed by boat
for Capernaum. |
aquainted < ad (to) + cognoscere (come to know), 안면을 익히다 depart for ~을 향하여 떠나다 agnostic, 불가지론자 Gnostic, 영지주의자 |
P.1542 – §5 Zebedee and Salome had gone to live with
their son David so that their large home could be turned over to Jesus
and his twelve apostles. Here Jesus spent a quiet Sabbath with his chosen
messengers; he carefully outlined the plans for proclaiming the kingdom
and fully explained the importance of avoiding any clash with the civil
authorities, saying: "If the civil rulers are to be rebuked, leave
that task to me. See that you make no denunciations of Caesar or his servants."
It was this same evening that Judas Iscariot took Jesus aside to inquire
why nothing was done to get John out of prison. And Judas was not wholly
satisfied with Jesus’ attitude. |
turn over, (통제를) 넘겨주다 (부자들의 역할) 필요한 재물을 제공 denunciate/denounce < denunciare = de (down) + nuntiare (announce) 헐뜯다, 비난하다 |
6. THE WEEK OF INTENSIVE TRAINING – P.1542 P.1542 – §6 The next week was devoted to a program
of intense training. Each day the six new apostles were put in the hands
of their respective nominators for a thoroughgoing review of all they
had learned and experienced in preparation for the work of the kingdom.
The older apostles carefully reviewed, for the benefit of the younger
six, Jesus’ teachings up to that hour. Evenings they all assembled in
Zebedee’s garden to receive Jesus’ instruction. |
older apostles, 고참인 사도들 Jesus’ instruction, (발음: 지저스 인스트럭션) (we pray in Jesus’ name) (also OK: Jesus’s) |
P.1542 – §7 It was at this time that Jesus established
the mid-week holiday for rest and recreation. And they pursued this plan
of relaxation for one day each week throughout the remainder of his material
life. As a general rule, they never prosecuted P.1543 – §0 their regular activities on Wednesday. On this weekly holiday Jesus would usually take himself away from them, saying: "My children, go for a day of play. Rest yourselves from the arduous labors of the kingdom and enjoy the refreshment that comes from reverting to your former vocations or from discovering new sorts of recreational activity." While Jesus, at this period of his earth life, did not actually require this day of rest, he conformed to this plan because he knew it was best for his human associates. Jesus was the teacher–the Master; his associates were his pupils–disciples. |
prosecute < pro (onward) +sequi (follow) (i) 집행하다, (ii) 하던 일을 계속하다 arduous < arduus (steep, 가파른)
|
P.1543 – §1 Jesus endeavored to make clear to his
apostles the difference between his teachings and his life among them
and the teachings which might subsequently spring up about him. Said Jesus:
"My kingdom and the gospel related thereto shall be the burden of
your message. Be not sidetracked into preaching about me and about my
teachings. Proclaim the gospel of the kingdom and portray my revelation
of the Father in heaven but do not be misled into the bypaths of creating
legends and building up a cult having to do with beliefs and teachings
about my beliefs and teachings." But again they did not understand
why he thus spoke, and no man dared to ask why he so taught them. |
burden (i) 짐, (ii) 요점 sidetrack, 곁길로 빠지다 |
P.1543 – §2 In these early teachings Jesus sought
to avoid controversies with his apostles as far as possible excepting
those involving wrong concepts of his Father in heaven. In all such matters
he never hesitated to correct erroneous beliefs. There was just one motive
in Jesus’ postbaptismal life on Urantia, and that was a better and truer
revelation of his Paradise Father; he was the pioneer of the new and better
way to God, the way of faith and love. Ever his exhortation to the apostles
was: "Go seek for the sinners; find the downhearted and comfort the
anxious." |
as far as possible, 가능한 한 pioneer < pedo (foot) < peon (pawn), foot soldier 개척자 exhort < ex + hortari (encourage), 격려하다 |
P.1543 – §3 Jesus had a perfect grasp of the situation;
he possessed unlimited power, which might have been utilized in the furtherance
of his mission, but he was wholly content with means and personalities
which most people would have regarded as inadequate and would have looked
upon as insignificant. He was engaged in a mission of enormous dramatic
possibilities, but he insisted on going about his Father’s business in
the most quiet and undramatic manner; he studiously avoided all display
of power. And he now planned to work quietly, at least for several months,
with his twelve apostles around about the Sea of Galilee. |
content with, ~에 만족하다 studious < studium (열심) < studere (부지런하다) |
7. ANOTHER DISAPPOINTMENT – P.1543 P.1543 – §4 Jesus had planned for a quiet missionary campaign of five months’ personal work. He did not tell the apostles how long this was to last; they worked from week to week. And early on this first day of the week, just as he was about to announce this to his twelve apostles, Simon Peter, James Zebedee, and Judas Iscariot came to have private converse with him. Taking Jesus aside, Peter made bold to say: "Master, we come at the behest of our associates to inquire whether the time is not now ripe to enter into the kingdom. And will you proclaim the kingdom at Capernaum, or are we to move on to Jerusalem? And when shall we learn, each of us, the positions we are to occupy with you in the establishment of the kingdom–" and Peter would have gone on asking further questions, but Jesus raised an admonitory hand and stopped him. And beckoning the other apostles standing near by to join them, Jesus said: "My little children, how long shall I bear with you! Have I not made it plain to you that my kingdom is not of this world? I have told you many times that I have not come to sit on David’s throne, P.1544 – §0 and now how is it that you are inquiring which place each of you will occupy in the Father’s kingdom? Can you not perceive that I have called you as ambassadors of a spiritual kingdom? Do you not understand that soon, very soon, you are to represent me in the world and in the proclamation of the kingdom, even as I now represent my Father who is in heaven? Can it be that I have chosen you and instructed you as messengers of the kingdom, and yet you do not comprehend the nature and significance of this coming kingdom of divine pre-eminence in the hearts of men? My friends, hear me once more. Banish from your minds this
idea that my kingdom is a rule of power or a reign of glory. Indeed, all
power in heaven and on earth will presently be given into my hands, but
it is not the Father’s will that we use this divine endowment to glorify
ourselves during this age. In another age you shall indeed sit with me
in power and glory, but it behooves us now to submit to the will of the
Father and to go forth in humble obedience to execute his bidding on earth." |
campaign < campus (level ground), 작전 (선거 운동) from week to week, 한 주 한 주 at the behest of, 지시를 받고서, 선동되어 admonish < admonere (urge by warning), 경고하다 banish < F: banir/ ban 추방하다 presently, 곧 it behooves us, 하는 것이 당연하다 |
P.1544 – §1 Once more were his associates shocked,
stunned. Jesus sent them away two and two to pray, asking them to return
to him at noontime. On this crucial forenoon they each sought to find
God, and each endeavored to cheer and strengthen the other, and they returned
to Jesus as he had bidden them. |
crucial < crux (cross) < 중대한
|
P.1544 – §2 Jesus now recounted for them the coming
of John, the baptism in the Jordan, the marriage feast at Cana, the recent
choosing of the six, and the withdrawal from them of his own brothers
in the flesh, and warned them that the enemy of the kingdom would seek
also to draw them away. After this short but earnest talk the apostles
all arose, under Peter’s leadership, to declare their undying devotion
to their Master and to pledge their unswerving loyalty to the kingdom,
as Thomas expressed it, "To this coming kingdom, no matter what it
is and even if I do not fully understand it." They all truly believed
in Jesus, even though they did not fully comprehend his teaching. |
swerve = stray, 길을 빗나가다, 벗어나다 |
P.1544 – §3 Jesus now asked them how much money they
had among them; he also inquired as to what provision had been made for
their families. When it developed that they had hardly sufficient funds
to maintain themselves for two weeks, he said: "It is not the will
of my Father that we begin our work in this way. We will remain here by
the sea two weeks and fish or do whatever our hands find to do; and in
the meantime, under the guidance of Andrew, the first chosen apostle,
you shall so organize yourselves as to provide for everything needful
in your future work, both for the present personal ministry and also when
I shall subsequently ordain you to preach the gospel and instruct believers."
They were all greatly cheered by these words; this was their first clearcut
and positive intimation that Jesus designed later on to enter upon more
aggressive and pretentious public efforts. |
ordain < ordinare (사제로 세우다, 임명하다) intimate, 힌트를 주다, 암시하다, 선언하다 |
P.1544 – §4 The apostles spent the remainder of the
day perfecting their organization and completing arrangements for boats
and nets for embarking on the morrow’s fishing as they had all decided
to devote themselves to fishing; most of them had been fishermen, even
Jesus was an experienced boatman and fisherman. Many of the boats which
they used the next few years had been built by Jesus’ own hands. And they
were good and trustworthy boats. |
|
P.1544 – §5 Jesus enjoined them to devote themselves to fishing for two weeks, adding, "And then will you go forth to become fishers of men." They fished in three groups, Jesus going out with a different group each night. And they all so much enjoyed Jesus! He was a good fisherman, a cheerful companion, and an inspiring friend; the more they worked with him, the more they loved him. Said Matthew P.1545 – §0 one day: "The more you understand
some people, the less you admire them, but of this man, even the less
I comprehend him, the more I love him." |
enjoin < in (on) + iungere (join together), 부과하다 |
P.1545 – §1 This plan of fishing two weeks and going
out to do personal work in behalf of the kingdom for two weeks was followed
for more than five months, even to the end of this year of A.D. 26, until
after the cessation of those special persecutions which had been directed
against John’s disciples subsequent to his imprisonment. |
서기 26년 말까지, 고기 잡이 2주, 개인 전도 2주, 5개월 동안 cede < cessare (go, delay), 가다, 지체하다 |
8. FIRST WORK OF THE TWELVE – P.1545 P.1545 – §2 After disposing of the fish catches of
two weeks, Judas Iscariot, the one chosen to act as treasurer of the twelve,
divided the apostolic funds into six equal portions, funds for the care
of dependent families having been already provided. And then near the
middle of August, in the year A.D. 26, they went forth two and two to
the fields of work assigned by Andrew. The first two weeks Jesus went
out with Andrew and Peter, the second two weeks with James and John, and
so on with the other couples in the order of their choosing. In this way
he was able to go out at least once with each couple before he called
them together for the beginning of their public ministry. |
dispose < F = dis (away) + ponere (place), 처분하다, 치우다. |
P.1545 – §3 Jesus taught them to preach the forgiveness of sin through faith in God without penance or sacrifice, and that the Father in heaven loves all his children with the same eternal love. He enjoined his apostles to refrain from discussing: |
penance, 고행 (잘못을 뉘우치는 뜻으로 고생을 자초하는 것) refrain from, 을 삼가다 |
P.1545 – §4 1. The work and imprisonment of John the Baptist. P.1545 – §5 2. The voice at the baptism. Said Jesus: "Only those who heard the voice may refer to it. Speak only that which you have heard from me; speak not hearsay." |
나쁜 소문에 대처하는 법: 언급을 피해라. 언급할수록 불어난다. hearsay, 풍문 |
P.1545 – §6 3. The turning of the water into wine at Cana. Jesus seriously charged them, saying, "Tell no man about the water and the wine." |
turn something into, 으로 변화시키다 charge, 당부하다 |
P.1545 – §7 They had wonderful times throughout these
five or six months during which they worked as fishermen every alternate
two weeks, thereby earning enough money to support themselves in the field
for each succeeding two weeks of missionary work for the kingdom. |
thereby, 그리함으로 |
P.1545 – §8 The common people marveled at the teaching and ministry of Jesus and his apostles. The rabbis had long taught the Jews that the ignorant could not be pious or righteous. But Jesus’ apostles were both pious and righteous; yet they were cheerfully ignorant of much of the learning of the rabbis and the wisdom of the world. |
pious, 경건한 |
P.1545 – §9 Jesus made plain to his apostles the
difference between the repentance of so-called good works as taught by
the Jews and the change of mind by faith–the new birth–which he required
as the price of admission to the kingdom. He taught his apostles that
faith was the only requisite to entering the Father’s kingdom. John had
taught them "repentance–to flee from the wrath to come." Jesus
taught, "Faith is the open door for entering into the present, perfect,
and eternal love of God." Jesus did not speak like a prophet, one
who comes to declare the word of God. He seemed to speak of himself as
one having authority. Jesus sought to divert their minds from miracle
seeking to the finding of a real and personal experience in the satisfaction
and assurance of the indwelling of God’s spirit of love and saving grace. |
make plain, 을 설명하다 change of mind, 정신(생각)을 바꾸다, requisite, 요구조건 saving grace, 구원하는 은혜 (잘나서 구원받는 것이 아니라, 자격은 없어도 은혜를 받는다는 뜻) |
P.1545 – §10 The disciples early learned that the
Master had a profound respect and sympathetic regard for every human being
he met, and they were tremendously impressed P.1546 – §0 by this uniform and unvarying consideration which he so consistently gave to all sorts of men, women, and children. He would pause in the midst of a profound discourse that he might go out in the road to speak good cheer to a passing woman laden with her burden of body and soul. He would interrupt a serious conference with his apostles to fraternize with an intruding child. Nothing ever seemed so important to Jesus as the individual human who chanced to be in his immediate presence. He was master and teacher, but he was more–he was also a friend and neighbor, an understanding comrade. |
tremendous < tremere (tremble), 끔찍한, (부들부들 떨 정도로) fraternize < sympathize as brothers, 친교하다
|
P.1546 – §1 Though Jesus’ public teaching mainly
consisted in parables and short discourses, he invariably taught his apostles
by questions and answers. He would always pause to answer sincere questions
during his later public discourses. P.1546 – §2 The apostles were at first shocked by,
but early became accustomed to, Jesus’ treatment of women; he made it
very clear to them that women were to be accorded equal rights with men
in the kingdom. |
|
9. FIVE MONTHS OF TESTING – P.1546 P.1546 – §3 This somewhat monotonous period of alternate fishing and personal work proved to be a grueling experience for the twelve apostles, but they endured the test. With all of their grumblings, doubts, and transient dissatisfactions they remained true to their vows of devotion and loyalty to the Master. It was their personal association with Jesus during these months of testing that so endeared him to them that they all (save Judas Iscariot) remained loyal and true to him even in the dark hours of the trial and crucifixion. Real men simply could not actually
desert a revered teacher who had lived so close to them and had been so
devoted to them as had Jesus. Through the dark hours of the Master’s death,
in the hearts of these apostles all reason, judgment, and logic were set
aside in deference to just one extraordinary human emotion–the supreme
sentiment of friendship-loyalty. These five months of work with Jesus
led these apostles, each one of them, to regard him as the best friend
he had in all the world. And it was this human sentiment, and not his
superb teachings or marvelous doings, that held them together until after
the resurrection and the renewal of the proclamation of the gospel of
the kingdom. |
monotonous < G: mono + tone gruelling < F: gruel (coarse meal), 거친 set aside, 옆에 놓다 in deference, 존경심에서, 존중하여 |
P.1546 – §4 Not only were these months of quiet work a great test to the apostles, a test which they survived, but this season of public inactivity was a great trial to Jesus’ family. By the time Jesus was prepared to launch forth on his public work, his entire family (except Ruth) had practically deserted him. On only a few occasions did they attempt to make subsequent contact with him, and then it was to persuade him to return home with them, for they came near to believing that he was beside himself. They simply could not fathom his philosophy nor grasp his teaching; it was all too much for those of his own flesh and blood. |
beside onself, 미치다 |
P.1546 – §5 The apostles carried on their personal
work in Capernaum, Bethsaida-Julias, Chorazin, Gerasa, Hippos, Magdala,
Cana, Bethlehem of Galilee, Jotapata, Ramah, Safed, Gischala, Gadara,
and Abila. Besides these towns they labored in many villages as well as
in the countryside. By the end of this period the twelve had worked out
fairly satisfactory plans for the care of their respective families. Most
of the apostles were married, some had several children, but they had
made such arrangements for the support of their home folks that, with
some little assistance from the apostolic funds, they could devote their
entire energies to the P.1547 – §0 Master’s work without having to worry
about the financial welfare of their families. |
carry on, 계속 수행하다 |
10. ORGANIZATION OF THE TWELVE – P.1547 P.1547 – §1 The apostles early organized themselves in the following manner: P.1547 – §2 1. Andrew, the first chosen apostle, was designated chairman and director general of the twelve. P.1547 – §3 2. Peter, James, and John were appointed personal companions of Jesus. They were to attend him day and night, to minister to his physical and sundry needs, and to accompany him on those night vigils of prayer and mysterious communion with the Father in heaven. |
vigil < vigilia, 경계
|
P.1547 – §4 3. Philip was made steward of the group. It was his duty to provide food and to see that visitors, and even the multitude of listeners at times, had something to eat. P.1547 – §5 4. Nathaniel watched over the needs of the families of the twelve. He received regular reports as to the requirements of each apostle’s family and, making requisition on Judas, the treasurer, would send funds each week to those in need. |
steward. 집사 |
P.1547 – §6 5. Matthew was the fiscal agent of the apostolic corps. It was his duty to see that the budget was balanced, the treasury replenished. If the funds for mutual support were not forthcoming, if donations sufficient to maintain the party were not received, Matthew was empowered to order the twelve back to their nets for a season. But this was never necessary after they began their public work; he always had sufficient funds in the treasurer’s hands to finance their activities. |
fiscal < fiscus (state treasury, money bag made of twigs), 회계의 |
P.1547 – §7 6. Thomas was manager of the itinerary. It devolved upon him to arrange lodgings and in a general way select places for teaching and preaching, thereby insuring a smooth and expeditious travel schedule. P.1547 – §8 7. James and Judas the twin sons of Alpheus were assigned to the management of the multitudes. It was their task to deputize a sufficient number of assistant ushers to enable them to maintain order among the crowds during the preaching. |
itinerary < itineris (journey) < 여행 일정표 deputy < deputare (appoint, allot) < de (away) + putare (cut, count) |
P.1547 – §9 8. Simon Zelotes was given charge of recreation and play. He managed the Wednesday programs and also sought to provide for a few hours of relaxation and diversion each day. P.1547 – §10 9. Judas Iscariot was appointed treasurer. He carried the bag. He paid all expenses and kept the books. He made budget estimates for Matthew from week to week and also made weekly reports to Andrew. Judas paid out funds on Andrew’s authorization. |
|
P.1547 – §11 In this way the twelve functioned from their early organization up to the time of the reorganization made necessary by the desertion of Judas, the betrayer. The Master and his disciple-apostles went on in this simple manner until Sunday, January 12, A.D. 27, when he called them together and formally ordained them as ambassadors of the kingdom and preachers of its glad tidings. And soon thereafter they prepared to start for Jerusalem and Judea on their first public preaching tour. |
|
- 137 편 (영한)
- b140 (영한)