b143 (영한)

P.1607 – §1 At the end of June, A.D.
27, because of the increasing opposition of the Jewish religious rulers,
Jesus and the twelve departed from Jerusalem, after sending their tents
and meager personal effects to be stored at the home of Lazarus at Bethany.
Going north into Samaria, they tarried over the Sabbath at Bethel. Here
they preached for several days to the people who came from Gophna and
Ephraim. A group of citizens from Arimathea and Thamna came over to invite
Jesus to visit their villages. The Master and his apostles spent more
than two weeks teaching the Jews and Sa
maritans of this region, many of
whom came from as far as Antipatris to hear the good news of the kingdom.

P.1607 – §2 The people of southern Samaria heard
Jesus gladly, and the apostles, with the exception of Judas Iscariot,
succeeded in overcoming much of their prejudice against the Samaritans.
It was very difficult for Judas to love these Samaritans. The last week
of July Jesus and his associates made ready to depart for the new Greek
cities of Phasaelis and Archelais near the Jordan.

 
1. PREACHING AT ARCHELAIS – P.1607

P.1607 – §3 The first half of the month of August
the apostolic party made its headquarters at the Greek cities of Archelais
and Phasaelis, where they had their first experience preaching to well-nigh
exclusive gatherings of gentiles–Greeks, Romans, and Syrians–for few
Jews dwelt in these two Greek towns. In contacting with these Roman citizens,
the apostles encountered new difficulties in the proclamation of the message
of the coming kingdom, and they met with new objections to the teachings
of Jesus. At one of the many evening conferences with his apostles, Jesus
listened attentively to these objections to the gospel of the kingdom
as the twelve repeated their experiences with the subjects of their personal
labors.

 
 

P.1607 – §4 A question asked by Philip was typical
of their difficulties. Said Philip: “Master, these Greeks and Romans
make light of our message, saying that such teachings are fit for only
weaklings and slaves. They assert that the religion of the heathen is
superior to our teaching because it inspires to the acquirement of a strong,
robust, and aggressive character. They affirm that we would convert all
men into enfeebled specimens of passive nonresisters who would soon perish
from the face of the earth. They like you, Master, and freely admit that
your teaching is heavenly and ideal, but they will not take us seriously.
They assert that your religion is not for this world; that men cannot
live as you teach. And now, Master, what shall we say to these gentiles?”

typical, 典型

heathen, 이방인

speciman, 종자

P.1607 – §5 After Jesus had heard similar objections
to the gospel of the kingdom presented by Thomas, Nathaniel, Simon Zelotes,
and Matthew, he said to the twelve:

P.1608 – §1 “I have come into this world to
do the will of my Father and to reveal his loving character to all mankind.
That, my brethren, is my mission. And this one thing I will do, regardless
of the misunderstanding of my teachings by Jews or gentiles of this day
or of another generation. But you should not overlook the fact that even
divine love has its severe disciplines.

A father’s love for his son oftentimes
impels the father to restrain the unwise acts of his thoughtless offspring.
The child does not always comprehend the wise and loving motives of the
father’s restraining discipline. But I declare to you that my Father in
Paradise does rule a universe of universes by the compelling power of
his love. Love is the greatest of all spirit realities. Truth is a liberating
revelation, but love is the supreme relationship. And no matter what blunders
your fellow men make in their world management of today, in an age to
come the gospel which I declare to you will rule this very world. The
ultimate goal of human progress is the reverent recognition of the fatherhood
of God and the loving materialization of the brotherhood of man.

impel = in +pellere (drive), 몰다

propel, 앞으로 몰다

compel, 강제하다

 

P.1608 – §2 “But who told you that my gospel
was intended only for slaves and weaklings? Do you, my chosen apostles,
resemble weaklings? Did John look like a weakling? Do you observe that
I am enslaved by fear? True, the poor and oppressed of this generation
have the gospel preached to them. The religions of this world have neglected
the poor, but my Father is no respecter of persons. Besides, the poor
of this day are the first to heed the call to repentance and acceptance
of sonship. The gospel of the kingdom is to be preached to all men–Jew
and gentile, Greek and Roman, rich and poor, free and bond–and equally
to young and old, male and female.

no respecter of persons, 사람을 차별하지 않는 이.
 

P.1608 – §3 “Because my Father is a God of love
and delights in the practice of mercy, do not imbibe the idea that the
service of the kingdom is to be one of monotonous ease. The Paradise ascent
is the supreme adventure of all time, the rugged achievement of eternity.
The service of the kingdom on earth will call for all the courageous manhood
that you and your coworkers can muster. Many of you will be put to death
for your loyalty to the gospel of this kingdom. It is easy to die in the
line of physical battle when your courage is strengthened by the presence
of your fighting comrades, but it requires a higher and more profound
form of human courage and devotion calmly and all alone to lay down your
life for the love of a truth enshrined in your mortal heart.

imbibe = in + bibere (drink), 마시다

monotone (not changing, boring), 단조로운

muster = assemble, 모집

enshrine = 보존하다 (존중받도록)

P.1608 – §4 “Today, the unbelievers may taunt
you with preaching a gospel of nonresistance and with living lives of
nonviolence, but you are the first volunteers of a long line of sincere
believers in the gospel of this kingdom who will astonish all mankind
by their heroic devotion to these teachings. No armies of the world have
ever displayed more courage and bravery than will be portrayed by you
and your loyal successors who shall go forth to all the world proclaiming
the good news–the fatherhood of God and the brotherhood of men.

The courage
of the flesh is the lowest form of bravery. Mind bravery is a higher type
of human courage, but the highest and supreme is uncompromising loyalty
to the enlightened convictions of profound spiritual realities. And such
courage constitutes the heroism of the God-knowing man. And you are all
God-knowing men; you are in very truth the personal associates of the
Son of Man.”

taunt, 놀리다
 

P.1608 – §5 This was not all that Jesus said on that
occasion, but it is the introduction of his address, and he went on at
great length in amplification and in illustration of this pronouncement.
This was one of the most impassioned addresses which

P.1609 – §0 Jesus ever delivered to the twelve. Seldom
did the Master speak to his apostles with evident strong feeling, but
this was one of those few occasions when he spoke with manifest earnestness,
accompanied by marked emotion.

 
P.1609 – §1 The result upon the public preaching
and personal ministry of the apostles was immediate; from that very day
their message took on a new note of courageous dominance. The twelve continued
to acquire the spirit of positive aggression in the new gospel of the
kingdom. From this day forward they did not occupy themselves so much
with the preaching of the negative virtues and the passive injunctions
of their Master’s many-sided teaching.
take on a new note, 새로운 음정을 띠다
2. LESSON ON SELF-MASTERY – P.1609

P.1609 – §2 The Master was a perfected specimen of
human self-control. When he was reviled, he reviled not; when he suffered,
he uttered no threats against his tormentors; when he was denounced by
his enemies, he simply committed himself to the righteous judgment of
the Father in heaven.

torment < torquere (twist), 고문하다
P.1609 – §3 At one of the evening conferences, Andrew
asked Jesus: “Master, are we to practice self-denial as John taught
us, or are we to strive for the self-control of your teaching? Wherein
does your teaching differ from that of John?” Jesus answered: “John
indeed taught you the way of righteousness in accordance with the light
and laws of his fathers, and that was the religion of self-examination
and self-denial. But I come with a new message of self-forgetfulness and
self-control. I show to you the way of life as revealed to me by my Father
in heaven.
self denial, 극기

self forgetfulness, 자기를 잊는 태도,

 

P.1609 – §4 “Verily, verily, I say to you, he
who rules his own self is greater than he who captures a city. Self-mastery
is the measure of man’s moral nature and the indicator of his spiritual
development. In the old order you fasted and prayed; as the new creature
of the rebirth of the spirit, you are taught to believe and rejoice. In
the Father’s kingdom you are to become new creatures; old things are to
pass away; behold I show you how all things are to become new. And by
your love for one another you are to convince the world that you have
passed from bondage to liberty, from death into life everlasting.

old order, 옛 체제

pass away, 사라지다, 죽다

P.1609 – §5 “By the old way you seek to suppress,
obey, and conform to the rules of living; by the new way you are first
transformed by the Spirit of Truth and thereby strengthened in your inner
soul by the constant spiritual renewing of your mind, and so are you endowed
with the power of the certain and joyous performance of the gracious,
acceptable, and perfect will of God. Forget not–it is your personal faith
in the exceedingly great and precious promises of God that ensures your
becoming partakers of the divine nature. Thus by your faith and the spirit’s
transformation, you become in reality the temples of God, and his spirit
actually dwells within you. If, then, the spirit dwells within you, you
are no longer bondslaves of the flesh but free and liberated sons of the
spirit. The new law of the spirit endows you with the liberty of self-mastery
in place of the old law of the fear of self-bondage and the slavery of
self-denial.
thereby, 그리함으로 (수단)

partake, 조각을 취하다

P.1609 – §6 “Many times, when you have done
evil, you have thought to charge up your acts to the influence of the
evil one when in reality you have but been led astray by your own natural
tendencies. Did not the Prophet Jeremiah long ago tell you that the human
heart is deceitful above all things and sometimes even desperately wicked?
How easy for you to become self-deceived and thereby fall into

P.1610 – §0 foolish fears, divers lusts, enslaving
pleasures, malice, envy, and even vengeful hatred!

charge up, 선동하다, 흥분시키다

divers, 몇 가지의

diverse, 다양한

P.1610 – §1 “Salvation is by the regeneration
of the spirit and not by the self-righteous deeds of the flesh. You are
justified by faith and fellowshipped by grace, not by fear and the self-denial
of the flesh, albeit the Father’s children who have been born of the spirit
are ever and always masters of the self and all that pertains to the desires
of the flesh. When you know that you are saved by faith, you have real
peace with God. And all who follow in the way of this heavenly peace are
destined to be sanctified to the eternal service of the ever-advancing
sons of the eternal God. Henceforth, it is not a duty but rather your
exalted privilege to cleanse yourselves from all evils of mind and body
while you seek for perfection in the love of God.
sanctify, 신성하게 만들다, 인가하다, 정당화

privilege < privus(private) + leg (law), 특권

 

P.1610 – §2 “Your sonship is grounded in faith,
and you are to remain unmoved by fear. Your joy is born of trust in the
divine word, and you shall not therefore be led to doubt the reality of
the Father’s love and mercy. It is the very goodness of God that leads
men into true and genuine repentance. Your secret of the mastery of self
is bound up with your faith in the indwelling spirit, which ever works
by love. Even this saving faith you have not of yourselves; it also is
the gift of God. And if you are the children of this living faith, you
are no longer the bondslaves of self but rather the triumphant masters
of yourselves, the liberated sons of God.

 
P.1610 – §3 “If, then, my children, you are
born of the spirit, you are forever delivered from the self-conscious
bondage of a life of self-denial and watchcare over the desires of the
flesh, and you are translated into the joyous kingdom of the spirit, whence
you spontaneously show forth the fruits of the spirit in your daily lives;
and the fruits of the spirit are the essence of the highest type of enjoyable
and ennobling self-control, even the heights of terrestrial mortal attainment–true
self-mastery.”
 
 

3. DIVERSION AND RELAXATION – P.1610

P.1610 – §4 About this time a state of great nervous
and emotional tension developed among the apostles and their immediate
disciple associates. They had hardly become accustomed to living and working
together. They were experiencing increasing difficulties in maintaining
harmonious relations with John’s disciples. The contact with the gentiles
and the Samaritans was a great trial to these Jews. And besides all this,
the recent utterances of Jesus had augmented their disturbed state of
mind. Andrew was almost beside himself; he did not know what next to do,
and so he went to the Master with his problems and perplexities. When
Jesus had listened to the apostolic chief relate his troubles, he said:
“Andrew, you cannot talk men out of their perplexities when they
reach such a stage of involvement, and when so many persons with strong
feelings are concerned. I cannot do what you ask of me–I will not participate
in these personal social difficulties–but I will join you in the enjoyment
of a three-day period of rest and relaxation. Go to your brethren and
announce that all of you are to go with me up on Mount Sartaba, where
I desire to rest for a day or two.

diversion, 기분 전환, 오락

 

P.1610 – §5 “Now you should go to each of your
eleven brethren and talk with him privately, saying: `The Master desires
that we go apart with him for a season to rest and relax. Since we all
have recently experienced much vexation of spirit and stress of mind,
I suggest that no mention be made of our trials and troubles while on
this holiday. Can I depend upon you to co-operate with me in this

P.1611 – §0 matter?’ In this way privately and personally
approach each of your brethren.” And Andrew did as the Master had
instructed him.

vex, 성가시게 굴다

stress, 압박

P.1611 – §1 This was a marvelous occasion in the
experience of each of them; they never forgot the day going up the mountain.
Throughout the entire trip hardly a word was said about their troubles.
Upon reaching the top of the mountain, Jesus seated them about him while
he said: “My brethren, you must all learn the value of rest and the
efficacy of relaxation. You must realize that the best method of solving
some entangled problems is to forsake them for a time. Then when you go
back fresh from your rest or worship, you are able to attack your troubles
with a clearer head and a steadier hand, not to mention a more resolute
heart. Again, many times your problem is found to have shrunk in size
and proportions while you have been resting your mind and body.”
efficacy, 효율
P.1611 – §2 The next day Jesus assigned to each of
the twelve a topic for discussion. The whole day was devoted to reminiscences
and to talking over matters not related to their religious work. They
were momentarily shocked when Jesus even neglected to give thanks–verbally–when
he broke bread for their noontide lunch. This was the first time they
had ever observed him to neglect such formalities.
 
 

P.1611 – §3 When they went up the mountain, Andrew’s
head was full of problems. John was inordinately perplexed in his heart.
James was grievously troubled in his soul. Matthew was hard pressed for
funds inasmuch as they had been sojourning among the gentiles. Peter was
overwrought and had recently been more temperamental than usual. Judas
was suffering from a periodic attack of sensitiveness and selfishness.
Simon was unusually upset in his efforts to reconcile his patriotism with
the love of the brotherhood of man. Philip was more and more nonplused
by the way things were going. Nathaniel had been less humorous since they
had come in contact with the gentile populations, and Thomas was in the
midst of a severe season of depression. Only the twins were normal and
unperturbed. All of them were exceedingly perplexed about how to get along
peaceably with John’s disciples.

hard pressed, 심하게 압박을 받다

overwrought = overworked

nonplused = no more can be added, 극도로 당황하다

 

P.1611 – §4 The third day when they started down
the mountain and back to their camp, a great change had come over them.
They had made the important discovery that many human perplexities are
in reality nonexistent, that many pressing troubles are the creations
of exaggerated fear and the offspring of augmented apprehension. They
had learned that all such perplexities are best handled by being forsaken;
by going off they had left such problems to solve themselves.

apprehensive, 초조한
P.1611 – §5 Their return from this holiday marked
the beginning of a period of greatly improved relations with the followers
of John. Many of the twelve really gave way to mirth when they noted the
changed state of everybody’s mind and observed the freedom from nervous
irritability which had come to them as a result of their three days’ vacation
from the routine duties of life. There is always danger that monotony
of human contact will greatly multiply perplexities and magnify difficulties.


mirth, 쾌락, 재미
P.1611 – §6 Not many of the gentiles in the two Greek
cities of Archelais and Phasaelis believed in the gospel, but the twelve
apostles gained a valuable experience in this their first extensive work
with exclusively gentile populations. On a Monday morning, about the middle
of the month, Jesus said to Andrew: “We go into Samaria.” And
they set out at once for the city of Sychar, near Jacob’s well.
set out, 출발하다
4. THE JEWS AND THE SAMARITANS – P.1612

P.1612 – §1 For more than six hundred years the Jews
of Judea, and later on those of Galilee also, had been at enmity with
the Samaritans. This ill feeling between the Jews and the Samaritans came
about in this way: About seven hundred years b.c., Sargon, king of Assyria,
in subduing a revolt in central Palestine, carried away and into captivity
over twenty-five thousand Jews of the northern kingdom of Israel and installed
in their place an almost equal number of the descendants of the Cuthites,
Sepharvites, and the Hamathites. Later on, Ashurbanipal sent still other
colonies to dwell in Samaria.

enmity < enemy (적대 관계)

 

P.1612 – §2 The religious enmity between the Jews
and the Samaritans dated from the return of the former from the Babylonian
captivity, when the Samaritans worked to prevent the rebuilding of Jerusalem.
Later they offended the Jews by extending friendly assistance to the armies
of Alexander.

In return for their friendship Alexander gave the Samaritans
permission to build a temple on Mount Gerizim, where they worshiped Yahweh
and their tribal gods and offered sacrifices much after the order of the
temple services at Jerusalem. At least they continued this worship up
to the time of the Maccabees, when John Hyrcanus destroyed their temple
on Mount Gerizim. The Apostle Philip, in his labors for the Samaritans
after the death of Jesus, held many meetings on the site of this old Samaritan
temple.

마카비 반란, 167 BC
P.1612 – §3 The antagonisms between the Jews and
the Samaritans were time-honored and historic; increasingly since the
days of Alexander they had had no dealings with each other. The twelve
apostles were not averse to preaching in the Greek and other gentile cities
of the Decapolis and Syria, but it was a severe test of their loyalty
to the Master when he said, “Let us go into Samaria.” But in
the year and more they had been with Jesus, they had developed a form
of personal loyalty which transcended even their faith in his teachings
and their prejudices against the Samaritans.
time-honored (역사가 오래 된)
5. THE WOMAN OF SYCHAR – P.1612

P.1612 – §4 When the Master and the twelve arrived
at Jacob’s well, Jesus, being weary from the journey, tarried by the well
while Philip took the apostles with him to assist in bringing food and
tents from Sychar, for they were disposed to stay in this vicinity for
a while. Peter and the Zebedee sons would have remained with Jesus, but
he requested that they go with their brethren, saying: “Have no fear
for me; these Samaritans will be friendly; only our brethren, the Jews,
seek to harm us.” And it was almost six o’clock on this summer’s
evening when Jesus sat down by the well to await the return of the apostles.

 
P.1612 – §5 The water of Jacob’s well was less mineral
than that from the wells of Sychar and was therefore much valued for drinking
purposes. Jesus was thirsty, but there was no way of getting water from
the well. When, therefore, a woman of Sychar came up with her water pitcher
and prepared to draw from the well, Jesus said to her, “Give me a
drink.” This woman of Samaria knew Jesus was a Jew by his appearance
and dress, and she surmised that he was a Galilean Jew from his accent.
Her name was Nalda and she was a comely creature. She was much surprised
to have a Jewish man thus speak to her at the well and ask for water,
for it was not deemed proper in those days for a self-respecting man to

P.1613 – §0 speak to a woman in public, much less
for a Jew to converse with a Samaritan. Therefore Nalda asked Jesus, “How
is it that you, being a Jew, ask for a drink of me, a Samaritan woman?”
Jesus answered: “I have indeed asked you for a drink, but if you
could only understand, you would ask me for a draught of the living water.”
Then said Nalda: “But, Sir, you have nothing to draw with, and the
well is deep; whence, then, have you this living water? Are you greater
than our father Jacob who gave us this well, and who drank thereof himself
and his sons and his cattle also?”


in public, 대중 앞에서

draught, 물을 잡아 당기기 British spelling. 물 한 바가지.

P.1613 – §1 Jesus replied: “Everyone who drinks
of this water will thirst again, but whosoever drinks of the water of
the living spirit shall never thirst. And this living water shall become
in him a well of refreshment springing up even to eternal life.”
Nalda then said: “Give me this water that I thirst not neither come
all the way hither to draw. Besides, anything which a Samaritan woman
could receive from such a commendable Jew would be a pleasure.”
P.1613 – §2 Nalda did not know how to take Jesus’
willingness to talk with her. She beheld in the Master’s face the countenance
of an upright and holy man, but she mistook friendliness for commonplace
familiarity, and she misinterpreted his figure of speech as a form of
making advances to her. And being a woman of lax morals, she was minded
openly to become flirtatious, when Jesus, looking straight into her eyes,
with a commanding voice said, “Woman, go get your husband and bring
him hither.” This command brought Nalda to her senses. She saw that
she had misjudged the Master’s kindness; she perceived that she had misconstrued
his manner of speech. She was frightened; she began to realize that she
stood in the presence of an unusual person, and groping about in her mind
for a suitable reply, in great confusion, she said, “But, Sir, I
cannot call my husband, for I have no husband.” Then said Jesus:
“You have spoken the truth, for, while you may have once had a husband,
he with whom you are now living is not your husband. Better it would be
if you would cease to trifle with my words and seek for the living water
which I have this day offered you.”
countenance, 얼굴 빛

make advances, 추파를 던지다, 여자에게 접근하다.

 

P.1613 – §3 By this time Nalda was sobered, and her
better self was awakened. She was not an immoral woman wholly by choice.
She had been ruthlessly and unjustly cast aside by her husband and in
dire straits had consented to live with a certain Greek as his wife, but
without marriage. Nalda now felt greatly ashamed that she had so unthinkingly
spoken to Jesus, and she most penitently addressed the Master, saying:
“My Lord, I repent of my manner of speaking to you, for I perceive
that you are a holy man or maybe a prophet.” And she was just about
to seek direct and personal help from the Master when she did what so
many have done before and since–dodged the issue of personal salvation
by turning to the discussion of theology and philosophy. She quickly turned
the conversation from her own needs to a theological controversy. Pointing
over to Mount Gerizim, she continued: “Our fathers worshiped on this
mountain, and yet you would say that in Jerusalem is the place where men
ought to worship; which, then, is the right place to worship God?”

sober, 정신이 들다.

dire strait, 극심한 곤경, strait (해협, 곤경)

P.1613 – §4 Jesus perceived the attempt of the woman’s
soul to avoid direct and searching contact with its Maker, but he also
saw that there was present in her soul a desire to know the better way
of life. After all, there was in Nalda’s heart a true thirst for the living
water; therefore he dealt patiently with her, saying: “Woman, let
me say to you that the day is soon coming when neither on this mountain
nor in Jerusalem will you worship the Father. But now you worship that
which you know not, a mixture of the religion of many pagan gods and

P.1614 – §0 gentile philosophies. The Jews at least
know whom they worship; they have removed all confusion by concentrating
their worship upon one God, Yahweh. But you should believe me when I say
that the hour will soon come–even now is–when all sincere worshipers
will worship the Father in spirit and in truth, for it is just such worshipers
the Father seeks. God is spirit, and they who worship him must worship
him in spirit and in truth. Your salvation comes not from knowing how
others should worship or where but by receiving into your own heart this
living water which I am offering you even now.”

in spirit, 정신적으로,

in truth, 진실로

P.1614 – §1 But Nalda would make one more effort
to avoid the discussion of the embarrassing question of her personal life
on earth and the status of her soul before God. Once more she resorted
to questions of general religion, saying: “Yes, I know, Sir, that
John has preached about the coming of the Converter, he who will be called
the Deliverer, and that, when he shall come, he will declare to us all
things”–and Jesus, interrupting Nalda, said with startling assurance,
“I who speak to you am he.”
resort = re + sortir (OF, come/go out) < sortiri (제비 뽑다), 의존하다
P.1614 – §2 This was the first direct, positive,
and undisguised pronouncement of his divine nature and sonship which Jesus
had made on earth; and it was made to a woman, a Samaritan woman, and
a woman of questionable character in the eyes of men up to this moment,
but a woman whom the divine eye beheld as having been sinned against more
than as sinning of her own desire and as now being a human soul who desired
salvation, desired it sincerely and wholeheartedly, and that was enough.
 
P.1614 – §3 As Nalda was about to voice her real
and personal longing for better things and a more noble way of living,
just as she was ready to speak the real desire of her heart, the twelve
apostles returned from Sychar, and coming upon this scene of Jesus’ talking
so intimately with this woman–this Samaritan woman, and alone–they were
more than astonished. They quickly deposited their supplies and drew aside,
no man daring to reprove him, while Jesus said to Nalda: “Woman,
go your way; God has forgiven you. Henceforth you will live a new life.
You have received the living water, and a new joy will spring up within
your soul, and you shall become a daughter of the Most High.” And
the woman, perceiving the disapproval of the apostles, left her waterpot
and fled to the city.
disapproval, 불허, 불만
P.1614 – §4 As she entered the city, she proclaimed
to everyone she met: “Go out to Jacob’s well and go quickly, for
there you will see a man who told me all I ever did. Can this be the Converter?”
And ere the sun went down, a great crowd had assembled at Jacob’s well
to hear Jesus. And the Master talked to them more about the water of life,
the gift of the indwelling spirit.
 
 

P.1614 – §5 The apostles never ceased to be shocked
by Jesus’ willingness to talk with women, women of questionable character,
even immoral women. It was very difficult for Jesus to teach his apostles
that women, even so-called immoral women, have souls which can choose
God as their Father, thereby becoming daughters of God and candidates
for life everlasting. Even nineteen centuries later many show the same
unwillingness to grasp the Master’s teachings. Even the Christian religion
has been persistently built up around the fact of the death of Christ
instead of around the truth of his life. The world should be more concerned
with his happy and God-revealing life than with his tragic and sorrowful
death.

Romans 16:7, Junia is named.
 

P.1614 – §6 Nalda told this entire story to the Apostle
John the next day, but he never revealed it fully to the other apostles,
and Jesus did not speak of it in detail to the twelve.

 
P.1615 – §1 Nalda told John that Jesus had told her
“all I ever did.” John many times wanted to ask Jesus about
this visit with Nalda, but he never did. Jesus told her only one thing
about herself, but his look into her eyes and the manner of his dealing
with her had so brought all of her checkered life in panoramic review
before her mind in a moment of time that she associated all of this self-revelation
of her past life with the look and the word of the Master. Jesus never
told her she had had five husbands. She had lived with four different
men since her husband cast her aside, and this, with all her past, came
up so vividly in her mind at the moment when she realized Jesus was a
man of God that she subsequently repeated to John that Jesus had really
told her all about herself.

checkered, 얼룩진

6. THE SAMARITAN REVIVAL – P.1615

P.1615 – §2 On the evening that Nalda drew the crowd
out from Sychar to see Jesus, the twelve had just returned with food,
and they besought Jesus to eat with them instead of talking to the people,
for they had been without food all day and were hungry. But Jesus knew
that darkness would soon be upon them; so he persisted in his determination
to talk to the people before he sent them away. When Andrew sought to
persuade him to eat a bite before speaking to the crowd, Jesus said, “I
have meat to eat that you do not know about.” When the apostles heard
this, they said among themselves: “Has any man brought him aught
to eat? Can it be that the woman gave him food as well as drink?”

aught = anything
When Jesus heard them talking among themselves, before he spoke to the
people, he turned aside and said to the twelve: “My meat is to do
the will of Him who sent me and to accomplish His work. You should no
longer say it is such and such a time until the harvest. Behold these
people coming out from a Samaritan city to hear us; I tell you the fields
are already white for the harvest. He who reaps receives wages and gathers
this fruit to eternal life; consequently the sowers and the reapers rejoice
together. For herein is the saying true: `One sows and another reaps.’
I am now sending you to reap that whereon you have not labored; others
have labored, and you are about to enter into their labor.” This
he said in reference to the preaching of John the Baptist.
white, 허옇다 (익어서)
P.1615 – §3 Jesus and the apostles went into Sychar
and preached two days before they established their camp on Mount Gerizim.
And many of the dwellers in Sychar believed the gospel and made request
for baptism, but the apostles of Jesus did not yet baptize.

 
P.1615 – §4 The first night of the camp on Mount
Gerizim the apostles expected that Jesus would rebuke them for their attitude
toward the woman at Jacob’s well, but he made no reference to the matter.
Instead he gave them that memorable talk on “The realities which
are central in the kingdom of God.” In any religion it is very easy
to allow values to become disproportionate and to permit facts to occupy
the place of truth in one’s theology. The fact of the cross became the
very center of subsequent Christianity; but it is not the central truth
of the religion which may be derived from the life and teachings of Jesus
of Nazareth.
rebuke, 꾸짖다

십자가가 기독교의 핵심이 된 것을 언급

P.1615 – §5 The theme of Jesus’ teaching on Mount
Gerizim was: That he wants all men to see God as a Father-friend just
as he (Jesus) is a brother-friend. And again and again he impressed upon
them that love is the greatest relationship in the world–in the universe–just
as truth is the greatest pronouncement of the observation of these divine
relationships.
 
P.1616 – §1 Jesus declared himself so fully to the
Samaritans because he could safely do so, and because he knew that he
would not again visit the heart of Samaria to preach the gospel of the
kingdom.

P.1616 – §2 Jesus and the twelve camped on Mount
Gerizim until the end of August. They preached the good news of the kingdom–the
fatherhood of God–to the Samaritans in the cities by day and spent the
nights at the camp. The work which Jesus and the twelve did in these Samaritan
cities yielded many souls for the kingdom and did much to prepare the
way for the marvelous work of Philip in these regions after Jesus’ death
and resurrection, subsequent to the dispersion of the apostles to the
ends of the earth by the bitter persecution of believers at Jerusalem.

일생이 짧아서 다시 방문할 기회가 없으리라는 것을 때달았다.

7. TEACHINGS ABOUT PRAYER AND WORSHIP – P.1616

P.1616 – §3 At the evening conferences on Mount Gerizim,
Jesus taught many great truths, and in particular he laid emphasis on
the following:

P.1616 – §4 True religion is the act of an individual
soul in its self-conscious relations with the Creator; organized religion
is man’s attempt to socialize the worship of individual religionists.

socialize, 사회화하다, 친교, 친목을 가지다
P.1616 – §5 Worship–contemplation of the spiritual–must
alternate with service, contact with material reality. Work should alternate
with play; religion should be balanced by humor. Profound philosophy should
be relieved by rhythmic poetry. The strain of living–the time tension
of personality–should be relaxed by the restfulness of worship. The feelings
of insecurity arising from the fear of personality isolation in the universe
should be antidoted by the faith contemplation of the Father and by the
attempted realization of the Supreme.
contemplate = con + temple (성전, 징조를 보는 장소), 명상하다

인격의 시간적 긴장

antidote, 해독

P.1616 – §6 Prayer is designed to make man less thinking
but more realizing; it is not designed to increase knowledge but rather
to expand insight.

P.1616 – §7 Worship is intended to anticipate the
better life ahead and then to reflect these new spiritual significances
back onto the life which now is. Prayer is spiritually sustaining, but
worship is divinely creative.

기도의 목적은 지식을 늘이는 것이 아니라 통찰력을 확대하려는 것. (시야를 넓히는 것)
P.1616 – §8 Worship is the technique of looking to
the One for the inspiration of service to the many. Worship is the yardstick
which measures the extent of the soul’s detachment from the material universe
and its simultaneous and secure attachment to the spiritual realities
of all creation.
look to ~를 기대하다,

simultaneous = simul (same time) + momentaneus (순간), 동시에

P.1616 – §9 Prayer is self-reminding–sublime thinking;
worship is self-forgetting–superthinking. Worship is effortless attention,
true and ideal soul rest, a form of restful spiritual exertion.

sublime, 숭고한 (어원 미상)
P.1616 – §10 Worship is the act of a part identifying
itself with the Whole; the finite with the Infinite; the son with the
Father; time in the act of striking step with eternity. Worship is the
act of the son’s personal communion with the divine Father, the assumption
of refreshing, creative, fraternal, and romantic attitudes by the human
soul-spirit.

P.1616 – §11 Although the apostles grasped only a
few of his teachings at the camp, other worlds did, and other generations
on earth will.

strike step, 발을 맞추다?